Elisabeth Kostova - The Historian

Здесь есть возможность читать онлайн «Elisabeth Kostova - The Historian» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Historian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Historian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"To you, perceptive reader, I bequeath my history…"
Late one night, exploring her father's library, a young woman finds an ancient book and a cache of yellowing letters. The letters are all addressed to "My dear and unfortunate successor," and they plunge her into a world she never dreamed of-a labyrinth where the secrets of her father's past and her mother's mysterious fate connect to an inconceivable evil hidden in the depths of history.
The letters provide links to one of the darkest powers that humanity has ever known-and to a centuries-long quest to find the source of that darkness and wipe it out. It is a quest for the truth about Vlad the Impaler, the medieval ruler whose barbarous reign formed the basis of the legend of Dracula. Generations of historians have risked their reputations, their sanity, and even their lives to learn the truth about Vlad the Impaler and Dracula. Now one young woman must decide whether to take up this quest herself-to follow her father in a hunt that nearly brought him to ruin years ago, when he was a vibrant young scholar and her mother was still alive.
What does the legend of Vlad the Impaler have to do with the modern world? Is it possible that the Dracula of myth truly existed-and that he has lived on, century after century, pursuing his own unknowable ends? The answers to these questions cross time and borders, as first the father and then the daughter search for clues, from dusty Ivy League libraries to Istanbul, Budapest, and the depths of Eastern Europe. In city after city, in monasteries and archives, in letters and in secret conversations, the horrible truth emerges about Vlad the Impaler's dark reign-and about a time-defying pact that may have kept his awful work alive down through the ages.
Parsing obscure signs and hidden texts, reading codes worked into the fabric of medieval monastic traditions-and evading the unknown adversaries who will go to any lengths to conceal and protect Vlad's ancient powers-one woman comes ever closer to the secret of her own past and a confrontation with the very definition of evil. Elizabeth Kostova's debut novel is an adventure of monumental proportions, a relentless tale that blends fact and fantasy, history and the present, with an assurance that is almost unbearably suspenseful-and utterly unforgettable.
Amazon.com Review
If your pulse flutters at the thought of castle ruins and descents into crypts by moonlight, you will savor every creepy page of Elizabeth Kostova's long but beautifully structured thriller The Historian. The story opens in Amsterdam in 1972, when a teenage girl discovers a medieval book and a cache of yellowed letters in her diplomat father's library. The pages of the book are empty except for a woodcut of a dragon. The letters are addressed to: "My dear and unfortunate successor." When the girl confronts her father, he reluctantly confesses an unsettling story: his involvement, twenty years earlier, in a search for his graduate school mentor, who disappeared from his office only moments after confiding to Paul his certainty that Dracula-Vlad the Impaler, an inventively cruel ruler of Wallachia in the mid-15th century-was still alive. The story turns out to concern our narrator directly because Paul's collaborator in the search was a fellow student named Helen Rossi (the unacknowledged daughter of his mentor) and our narrator's long-dead mother, about whom she knows almost nothing. And then her father, leaving just a note, disappears also.
As well as numerous settings, both in and out of the East Bloc, Kostova has three basic story lines to keep straight-one from 1930, when Professor Bartolomew Rossi begins his dangerous research into Dracula, one from 1950, when Professor Rossi's student Paul takes up the scent, and the main narrative from 1972. The criss-crossing story lines mirror the political advances, retreats, triumphs, and losses that shaped Dracula's beleaguered homeland-sometimes with the Byzantines on top, sometimes the Ottomans, sometimes the rag-tag local tribes, or the Orthodox church, and sometimes a fresh conqueror like the Soviet Union.
Although the book is appropriately suspenseful and a delight to read-even the minor characters are distinctive and vividly seen-its most powerful moments are those that describe real horrors. Our narrator recalls that after reading descriptions of Vlad burning young boys or impaling "a large family," she tried to forget the words: "For all his attention to my historical education, my father had neglected to tell me this: history's terrible moments were real. I understand now, decades later, that he could never have told me. Only history itself can convince you of such a truth." The reader, although given a satisfying ending, gets a strong enough dose of European history to temper the usual comforts of the closing words.
From Publishers Weekly
Starred Review. Considering the recent rush of door-stopping historical novels, first-timer Kostova is getting a big launch-fortunately, a lot here lives up to the hype. In 1972, a 16-year-old American living in Amsterdam finds a mysterious book in her diplomat father's library. The book is ancient, blank except for a sinister woodcut of a dragon and the word "Drakulya," but it's the letters tucked inside, dated 1930 and addressed to "My dear and unfortunate successor," that really pique her curiosity. Her widowed father, Paul, reluctantly provides pieces of a chilling story; it seems this ominous little book has a way of forcing itself on its owners, with terrifying results. Paul's former adviser at Oxford, Professor Rossi, became obsessed with researching Dracula and was convinced that he remained alive. When Rossi disappeared, Paul continued his quest with the help of another scholar, Helen, who had her own reasons for seeking the truth. As Paul relates these stories to his daughter, she secretly begins her own research. Kostova builds suspense by revealing the threads of her story as the narrator discovers them: what she's told, what she reads in old letters and, of course, what she discovers directly when the legendary threat of Dracula looms. Along with all the fascinating historical information, there's also a mounting casualty count, and the big showdown amps up the drama by pulling at the heartstrings at the same time it revels in the gruesome. Exotic locales, tantalizing history, a family legacy and a love of the bloodthirsty: it's hard to imagine that readers won't be bitten, too.

The Historian — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Historian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“And he read us the following:

Your Excellency, Lord Abbot Maxim Eupraxius:

A humble sinner begs your ear. As I have described, there was great controversy in this company since our mission failed yesterday. The city is not a safe place for us, and yet we believed we could not leave it without knowing what has become of the treasure we seek. This morning, by the grace of the Almighty, a new way opened, which I must record for you here. The abbot of Panachrantos, hearing from the abbot our host, his good friend, about our sore and private distress, came to us at Saint Irine in person. He is a gracious and holy man of fifty years old, who lived his long life first in the Great Lavra at Athos and now for many years as monk and abbot at Panachrantos. Upon coming to us, he held council alone with our host, and then they spoke with us in our host’s chambers, with complete secrecy, all novices and servants being dismissed from the chambers first. He told us he had not heard before this morning of our presence here, and upon hearing it had come to his friend to give him news which he had not shared earlier, wishing never to endanger him or his monks. In brief, he revealed to us that what we seek has been transported already out of the city and into a haven in the occupied lands of the Bulgarians. He has given us the most secret instructions for our safety in traveling thither, and has named for us the sanctuary which we must find. We would fain wait here a while, to send word to you and receive your orders in this matter, but these abbots told us also that some Janissaries of the sultan’s court have come already to the patriarch to question him about the disappearance of that which we seek. It is most dangerous now for us to linger even a day and we shall be safer even in our progress through the infidel lands than we are here. Excellency, forgive our willfulness in setting out without being able to send for instructions from you, and may God’s blessing and yours be upon us in this our decision. If it is necessary, I shall destroy even this record before it can reach your hands, and shall come to tell you with my own tongue, if it be not cut out first, of our search.

The humble sinner Br. Kiril

April, the Year of Our Lord 6985

“There was a deep silence when Turgut had finished. Selim and Mrs. Bora sat quietly, and Turgut rubbed his silver mane with a restless hand. Helen and I looked at each other.

“‘The Year of Our Lord 6985?’ I said finally. ‘What does that mean?’

“‘Medieval documents were dated from a calculation of the date of the Creation in Genesis,’ Helen explained.

“‘Yes.’ Turgut nodded. ‘The year 6985, by modern reckoning, is 1477.’

“I couldn’t help sighing. ‘It’s a remarkably vivid letter, and obviously full of great concern about something. But I’m out of my league here,’ I said ruefully. ‘The date certainly makes me suspect some connection with the excerpt that Mr. Aksoy found earlier. But what proof do we have that the monk who wrote this new letter came from the Carpathians? And why do you think this is connected with Vlad Dracula?’

“Turgut smiled. ‘Excellent questions, as usual, my young doubter. Let me try to answer them. As I told you, Selim knows the city very well, and when he found this letter and understood enough of it to see that it might be useful, he took it to a friend of his who is the keeper of the ancient monastery library at Saint Irine, which still exists. This friend translated it for him into Turkish and was very much interested in the letter because it mentioned his monastery. However, he could find in his library no record of such a visit in 1477-either it was not recorded or any documents about it disappeared long ago.’

“‘If the mission they describe was a secret and dangerous one,’ Helen pointed out, ‘they would not have been likely to record it.’

“‘Very true, dear madam.’ Turgut nodded at her. ‘In any case, Selim’s monastic friend helped us in one important matter-he searched the oldest church histories which he has there and discovered that the abbot to whom this letter is addressed, this Maxim Eupraxius, was late in his life a great abbot on Mount Athos. But in 1477, when this letter was written to him, he was the abbot of the monastery at Lake Snagov.’ Turgut uttered these last words with a triumphant emphasis.

“We sat in excited silence for a few moments. Finally Helen broke it. ‘”We are men of God, men from the Carpathians,“’ she murmured.

“‘I beg your pardon?’ Turgut gazed at her with interest.

“‘Yes!’ I took up Helen’s line. ‘”Men from the Carpathians.“ It’s from a song, a Romanian folk song Helen found in Budapest.’ I described to them the hour we’d spent turning through the old book of songs at the University of Budapest library, the fine woodcut at the top of the page of a dragon and a church hiding among trees. Turgut’s eyebrows rose almost to his shaggy hair when I mentioned this, and I rummaged quickly in my papers. ‘Where is that thing?’ A moment later, I’d found my handwritten translation among the folders in my briefcase-God, I thought, if I ever lose this briefcase!-and I read it aloud to them, leaving silences for Turgut to translate for Selim and Mrs. Bora:

They rode to the gates, up to the great city.

They rode to the great city from the land of death.

“We are men of God, men from the Carpathians.

We are monks and holy men, but we bring only evil news.

We bring news of a plague to the great city.

Serving our master, we come weeping for his death.“

They rode up to the gates and the city wept with them

When they came in.

“‘Ye gods, how peculiar and frightening,’ Turgut said. ‘Are all your native songs like this, madam?’

“‘Yes, most of them,’ Helen said, laughing. I realized that in my excitement I’d actually forgotten for two minutes that she was sitting next to me. With difficulty I forced myself not to reach a hand out to grasp hers, not to stare at her smile or the wisp of dark hair against her cheek.

“‘And our dragon at the top, hidden among trees-there must be a connection.’

“‘I wish I could have seen it.’ Turgut sighed. Then he slapped the edge of the brass table so suddenly that all our cups rattled. His wife put a gentle hand on his arm, and he patted it reassuringly. ‘No-look-the plague!’ He turned to Selim and they exchanged a rapid fire of Turkish.

“‘What?’ Helen’s eyes were narrow with concentration. ‘The plague in the song?’

“‘Yes, my dear.’ Turgut combed his hair back with his hand. ‘Besides the letter, we found one other fact about Istanbul in this exact period-something my friend Aksoy already knew, actually. In the late summer of 1477, in the hottest weather, there was what our historians call a Little Plague. It took many lives in the old Pera quarter of the city-what we call Galata, now. The bodies were impaled through the heart before they were burned. This is rather unusual, he says, because normally the bodies of the unlucky ones were simply burned outside the city gates to prevent further infection. But it was a short plague and did not take so many people.’

“‘You think these monks, if they were the same ones, brought plague to the city?’

“‘Of course, we do not know,’ Turgut admitted. ‘But if your song describes the same group of monks -’

“‘I have been thinking of something.’ Helen set her cup down. ‘I cannot remember, Paul, if I told you about this, but Vlad Dracula was one of the first military strategists in history to use-how do you say?-illnesses in war.’

“‘Germ warfare,’ I supplied. ‘Hugh James told me.’

“‘Yes.’ She tucked her feet under her. ‘During the sultan’s invasions of Wallachia, Dracula liked to send people who were sick with plague or smallpox into the Ottoman camps disguised as Turks. They would infect as many people as possible before dying there.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Historian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Historian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Historian»

Обсуждение, отзывы о книге «The Historian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x