Одна пуля попала в бронекуртку Дивайна, заставив его отпрянуть назад. Но в то же мгновение он ощутил, как другая прошила ему горло, а попавшую рикошетом в лоб пулю он уже не почувствовал.
* * *
Дональд Маллинс стоял у восточной стены звонницы с видом на Ист-ривер. Он не отрываясь глядел на реку, пытаясь не прозевать восхода солнца со стороны Лонг-Айленда. Он почти убедил себя, что штурма не будет, а когда раздался телефонный звонок, подумал, что это звонит Флинн, чтобы поздравить с победой фениев.
Неожиданно из окна «Уолдорф-Астории» вылетел стробоскопический свет, и сердце Маллинса болезненно сжалось. Он услышал звонкий одинокий удар колокола и резко обернулся. Вспышки выстрелов ровной полосой бежали из окон здания на той стороне улицы, а в отдалении замелькали огоньки стробоскопических фонарей; однако такие предупредительные сигналы подавались всю ночь, поэтому он не придал им значения. Но вот сразу несколько пуль стукнулись в его бронежилет так, что у него даже перехватило дыхание и он упал на пол.
Вскочив, Маллинс бросился к телефону, который все еще продолжал звонить. Одна пуля раздробила ему локоть, другая пронзила руку. Винтовка, выскользнув из рук, стукнулась о холодный пол. Он услышал свист пуль, а затем почувствовал, как у него раскалывается голова.
Маллинс пошатнулся от нестерпимой боли и ухватился за веревки колокола, свешивающиеся из открытого люка. Он понял, что падает, а сил у него нет, чтобы удержаться за веревки…
* * *
Отец Мёрфи прислонился к холодной железной лестнице в колокольне, теряя сознание от усталости. Но внезапно раздавшийся звон колокола привел его в чувство и заставил поднять глаза наверх. Он увидел Маллинса, падающего из звонницы. Инстинктивно священник вытянул руки, чтобы поддержать падающего человека и уберечь его от удара о железную площадку лестницы.
По счастью, Маллинс не угодил в открытый лестничный пролет, а упал на пол, все время крича от нестерпимой боли. Вскочив на ноги, он закружился по комнате, обхватив ладонями лицо, а кровь ручьями текла между его пальцев. Он, шатаясь, двинулся прямо к восточной стене башни и, наклонившись вперед, вывалился через разбитое окно и грохнулся на крышу северо-восточного трифория с высоты по меньшей мере трех этажей.
Отец Мёрфи попытался осознать эту сюрреалистическую сцену, которая пронеслась сейчас перед его полубессознательным взором. Несколько раз он крепко зажмурился и уставился прямо перед собой на разбитое окно.
* * *
Абби Боланд показалось, что на крыше трифория позади нее послышался какой-то глухой удар, и она замерла, пытаясь уловить малейшее движение.
* * *
Лири показалось, что он услышал звук колокола, донесшийся из звонницы. Он напрягся и замер, ожидая, не раздастся ли вслед другой звук.
* * *
Флинн непрерывно вызывал по телефону:
– Южная башня! Северная башня! Ответьте!
* * *
Сидящий в дымоходе связист соединил командиров первого и второго взводов с Беллини и услышал, как тот приказал:
– Обе башни зачищены. Начинайте!
Командир второго взвода выбросил из печной трубы веревку и вылез наружу на холодный воздух. Если бы спецназовцы лезли на крышу по залитым светом стенам собора, то наблюдатели фениев в соседних зданиях сразу заметили бы их. Но командир взвода спустился по веревке с неосвещенной стороны и приземлился на темную крышу северного трифория, а вслед за ним это проделали еще десять бойцов его штурмовой группы. По низкой крыше они быстро подбежали к высокому шпилю, возвышающемуся между двумя большими окнами внутренней галереи. Там, как и говорил Стиллвей, в стену были вделаны железные скобы, по ним они забрались на высокую крышу, откуда уже было видно предрассветное просветлевшее небо. На крыше они залегли в широкий дождевой желоб у стены, примыкавшей к покатому серому сливу, и осторожно поползли к маленькому слуховому окну. Командир, продолжая ползти, не отрывал взгляда от окна и заметил, что что-то высунулось из него, что-то длинное и тонкое, похожее на ствол винтовки.
* * *
Командир третьего штурмового взвода в последний раз посмотрел на своих бойцов и, пробормотав молитву, принялся осторожно открывать железную дверь, думая, что каждую секунду он может вылететь в дымовую трубу вместе с сажей и копотью от внезапного взрыва.
* * *
Джин Корней и Артур Налти стояли у слуховых окон с противоположной стороны покатой крыши, вглядываясь в ночное небо и высматривая вертолеты. Неожиданно Налти, стоявший у северного ската крыши, услышал какой-то звук, идущий снизу. Он посмотрел вниз, на крышу трифория, но в темноте ничего не разглядел. Справа, совсем близко, тоже послышался звук, и Налти резко обернулся. Нечто темное и длинное, похожее на огромную гусеницу, ползло по дождевому желобу прямо к нему. Он даже не мог представить, как они сумели подняться по стене, – вертолеты вроде не прилетали, а наблюдатели в соседних домах никак не могли их не заметить. Инстинктивно он поднял винтовку и прицелился в первого человека, который подполз уже на расстояние не более двадцати футов от него.
Читать дальше