Ллойд вошел в кабинет и закрыл за собой дверь перед носом у ошеломленного Арти Крэнфилда. Услышав, как тот уходит по коридору, что-то недоуменно бормоча себе под нос, Ллойд включил свет и огляделся. В тесном кабинете все было как в последний раз, когда он сюда заглядывал, если не считать одинокой красной розы, торчащей из кофейной чашки у него на столе. Рядом лежал листок бумаги. Ллойд взял его и прочитал:
Дорогой Ллойд.
Долгие проводы – лишние слезы, поэтому я буду краткой. Я должна уехать. Должна уехать, потому что ты вернул мне мою жизнь, и теперь я хочу понять, что мне с ней делать. Я люблю тебя, ты даешь мне прибежище, которое мне так нужно, знаю, что и я тебе необходима, но цемент, скрепляющий нас, замешан на крови, и если мы останемся вместе, кровь завладеет нами и пожрет. У нас не будет шанса на выздоровление. Я отказалась от магазина и своей квартиры (все равно они принадлежат моим кредиторам и банку). У меня осталась машина и несколько сотен долларов наличными. Я уезжаю налегке, без лишнего багажа. Место назначения неизвестно (мужчины проделывали такое много раз). У меня тучи замыслов, предстоит многое написать. Как тебе «Воздаяние за Джоани Пратт»? Нравится такое название? Она завладела мной, и если я отдам ей все лучшее в себе, может быть, мне простится. Я тоскую о том, что между нами было, Ллойд, но больше всего меня беспокоит твое будущее. Искоренять зло и безобразие, предлагать вместо него удивительное, ошеломляющее добро – вот твоя стезя. Ты выбрал ее сам. Но это трудная дорога, идти по ней мучительно больно. Прощай. Спасибо тебе. Спасибо. Спасибо.
К.
P.S. Роза для Тедди. Если мы не будем его забывать, он никогда не сможет причинить нам боль.
Ллойд положил листок на стол и взял в руки розу. Он прижал цветок к щеке и попытался соединить в уме образ, нарисованный Кэтлин, со спартанскими атрибутами своей профессии. Запах розы вызвал в памяти пережитый ужас, смешавшийся с прозаической обстановкой кабинета: картотечными шкафами, разыскными листовками и картой города. Он увидел чистый белый свет, а слова Кэтлин превратили этот свет в музыку. Этот момент он схоронил в своем сердце и унес с собой.
Перевод Михаила Донского.
Уоттс – большой негритянский район Лос-Анджелеса, где в 1965 году вспыхнули серьезные волнения
Квадратная миля равна 2,59 квадратного километра
Вышедшие на поверхность участки природного битума в виде огромных глубоких луж с вязким веществом, в которых застряли многие доисторические животные. Получили название от испанского слова «brea», что означает «деготь». Дегтярные ямы Лабреа расположены в парке Хэнкок, в самом центре Лос-Анджелеса, и являются музеем под открытым небом
Фут равен примерно 30,48 см, дюйм – примерно 2,5 см.
Пинта равна 0,47 литра.
До свидания (нем.)
Коммерческое название популярного снотворного
Чарльз Мэнсон, по прозвищу Голливудский Мясник, и его несовершеннолетние последователи были осуждены по обвинению в массовом убийстве актрисы Шарон Тейт и восьми ее гостей, а также супругов Лабьянка в 1969 году
Разновидность мощного помпового ружья
Сара Бернар (1844–1923) – знаменитая французская актриса
Сара Вон (1924–1990) – прославленная американская джазовая певица
Сара Ковентри – американская женщина-ювелир, прославившаяся своей бижутерией после Второй мировой войны
Modus operandi (лат.) – образ действия, «почерк» преступника
Амфетамины – стимуляторы центральной нервной системы; перкодан – вещество на основе морфина, сильное снотворное
Один из амфетаминов, стимулятор центральной нервной системы
«Красненькими» называли капсулы секобарбитала – снотворного группы барбитуратов
Сэм Пекинпа (1925–1984) – американский кинорежиссер, автор жестоких, натуралистических по стилистике фильмов
Род Стюарт – английский рок-музыкант, композитор и певец
Автомобиль с открывающейся вверх задней дверью
Коммерческое название метаквалана, сильного транквилизатора, употребляемого наркоманами
Милтон Берл (1908–2002) – характерный актер
Читать дальше