Утро первого визита доктора Фаулер в комиссариат ознаменовалось добрым знаком. Накануне ночью арестовали пару преступников, подозреваемых в серии автомобильных краж, которые были обозначены множеством красных булавок на карте преступлений в комнате связи. Он приказал заместителю выложить отобранные у них ножи и болванки для ключей, чтобы ими могла, когда приедет, полюбоваться гринго. Дополнительный подарок преподнес один из patotas, явившийся в комиссариат после того, как засек груз ворованного товара для бакалейного магазина.
– Пять тысяч, – сказал Фортунато инспектору по мобильному телефону.
– Я пробовал пять, комисо, но он говорит, что за пять договорится с судьей напрямую.
– Скажи ему – пять тысяч, и, если не заплатит, прямо там надень на него наручники и вези сюда на оформление. Скажи ему, что конфискуешь весь сомнительный товар и закроешь магазин до окончания следствия. Когда посадишь в машину, скажи ему – семь тысяч и что если придется везти его сюда, то это будет десять. Если нет, он может попытать счастья с законом республики.
– Ладно, комисо.
Он выключил мобильник и услышал за открытой дверью негромкое скандирование: «Бо-ка!» «Бо-ка!»
Это Фабиан торжествовал по поводу победы «Боки» над «Ривером» в состоявшемся накануне вечером матче «Суперклассика». «Ривер» проиграл на последней минуте из-за сомнительного маневра крайнего «Бока». Фортунато ставил на «Ривер».
– Все было подстроено, hijo de puta. Судью купили.
В комнату в позе оратора, с вытянутой вперед рукой, вошел Фабиан:
– Коми! «Суперклассик» – дело святое! Даже этот шакал Морело должен стараться полтора часа быть честным! Но это у него с трудом выходит.
Фабиан сегодня облачился в лимонно-зеленый пиджак и кричащий цветастый галстук с маленькими золотистыми петухами.
Фортунато взглянул на смешного щеголя с его курчавыми светлыми волосами и клоунским костюмом.
– Тебе лучше знать, – сказал он, взяв ручку и склонившись над бумагой. – Это ты целыми днями пропадаешь на стадионе или ипподроме.
Фабиан обвел рукой только что отмытый кабинет комиссара:
– Вот это да. Даже calabosos благоухают, как сосновая роща. Доктор Фаулер будет в восторге. Вот это женщина, а?
К Фортунато моментально вернулось раздражение порученным ему делом.
– Она здесь для того, чтобы расследовать убийство, а не слушать твои стишки. Ты выставил нас вчера просто идиотами со своими сказками про писательство.
На Фабиана это, по-видимому, не произвело впечатления, и он не перестал улыбаться:
– Но это же правда, комисо.
Фортунато махнул рукой:
– Знаю я. Только и ждешь, что в один прекрасный день на тебя посыплется золото. А тут шикарная женщина – вдруг она зацепится за тебя и отвезет в Голливуд.
– Коми, – он знающе повел плечом, – я не один здесь увлекаюсь лирикой.
Фортунато наградил подчиненного долгим тяжелым взглядом, и в пять секунд улыбки на лице Фабиана как не бывало; засуетившись, он сунул левую руку в карман.
– Послушай, Ромео, пока доктор здесь, я хочу, чтобы ты не думал ни о чем, только о своих расследованиях. Спросит что-нибудь о деле Уотербери, отправляй ее ко мне.
– Очень странное дело было, а? Шесть мелков милонги [20] Наркотическое средство, иногда – кокаин (исп., арг.).
и мертвый иностранец. Доминго рассказывал мне об этом. Кто-то сводил счеты.
При упоминании имени Доминго у Фортунато внутри потяжелело. Ему не нравился интерес Фабиана к этому делу.
– Такова версия.
Фабиан кивнул:
– Несколько месяцев назад я полистал это expediente. Такой ералаш, сам черт ногу сломит. – Фортунато ничего не ответил, и Фабиан оставил тему. – Во всяком случае, было бы интересно поработать с полицейским из Соединенных Штатов, – проговорил он.
– Она не полицейский. Она профессор. Специалист по правам человека.
Фабиан поднял брови, покачал головой и, выходя из кабинета, рассмеялся:
– Ну и дают же гринго!
Она приехала точно в одиннадцать часов в сопровождении молодого щуплого атташе из посольства Соединенных Штатов. Посольский, некий мистер Уилберт Смолл, представился с явной попыткой подделаться под итализированную мелодику испанского, на котором говорят в Буэнос-Айресе. Фортунато сразу определил, что перед ним мелкий чиновник. Если у посольства серьезные намерения, то прислали бы кого-нибудь из ФБР. Фортунато предложил им кофе и демонстративно достал из деревянного ящика несколько монеток. Передав их помощнику инспектора, он попросил принести три порции cortados, густого пряного кофе с молоком.
Читать дальше