• Пожаловаться

Дуглас Кеннеди: Жар предательства

Здесь есть возможность читать онлайн «Дуглас Кеннеди: Жар предательства» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-386-09917-6, издательство: Литагент РИПОЛ, категория: Триллер / Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дуглас Кеннеди Жар предательства

Жар предательства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жар предательства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор мировых бестселлеров, признанный мастер захватывающих романов, Дуглас Кеннеди отправляет читателя в головокружительное путешествие. Робин знала, что ее муж Пол не идеален. Но он сказал: им крупно повезло, что они нашли друг друга. И она в это поверила. Он умный, страстный, талантливый. Или она хотела так думать. Отправляясь с мужем в Марокко, Робин уверена, что она наконец-то сможет забеременеть. Но внезапно идиллическому и спокойному существованию приходит конец. Номер, в котором они остановились, разгромлен, повсюду пятна крови, а Пол исчез, оставив записку со словами «Я должен умереть». Робин попадает под подозрение полиции, и все в ее жизни меняется.

Дуглас Кеннеди: другие книги автора


Кто написал Жар предательства? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Жар предательства — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жар предательства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

В переводе Люпуса.

2

Кипа – маленькая круглая шапочка (вязаная или сшитая из ткани), прикрывающая макушку.

3

Coup de foudre – здесь: любовь с первого взгляда ( фр .).

4

raison d'être – здесь: смысл существования ( фр .).

5

«Конверс» (Converse) – амер. компания, производящая обувь с начала XX в. Наиболее известна своими кедами «Chuck Taylor All-Stars». Контролируется компанией «Nike». Компания основана в 1908 г.

6

Пол Джексон Поллок (1912–1956) – амер. художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX в.

7

Вудсток (Woodstock) – городок в штате Нью-Йорк, где в 1969 г. состоялся фестиваль рок-музыки, на котором собралось ок. 400 тыс. молодых людей. Массовое скопление молодежи с превалированием хиппи породило понятие «вудстокская нация» для обозначения контркультуры конца 1960-х гг.

8

Бруклинский колледж (Brooklyn College) – один из колледжей Городского университета Нью-Йорка. Расположен в Бруклине (Нью-Йорк). Основан в 1930 г.

9

Майлс Дьюи Дэвис (1926–1991) – амер. джазовый трубач и бэнд-лидер, оказавший значительное влияние на развитие музыки XX в. Стоял у истоков множества стилей и направлений в джазе (модальный джаз, прохладный джаз, фьюжн). «Someday Му Prince Will Come» – седьмой студийный альбом, записанный Columbia Records в 1961 г.

10

Бакалавр искусств – в США первая ученая степень в области гуманитарных наук.

11

Carte de séjour – вид на жительство ( фр .).

12

Petite fonctionnaire – миниатюрная служащая ( фр .).

13

Таджин – блюдо из мяса и овощей, популярное в странах Магриба, а также специальная посуда для его приготовления.

14

Алфабет-сити (Alphabet City) – название нескольких кварталов Нью-Йорка, расположенных в районах Ист-Виллидж и Нижний Ист-Сайд в Нижнем Манхэттене. Название происходит от авеню А, В, С, D, вдоль которых располагается район.

15

Ист-Виллидж (East Village – букв, «восточное поселение») – район Манхэттена в Нью-Йорке (к востоку от Бродвея, с центром – площадь св. Марка). Получил известность в 1960-е гг. как центр нью-йоркской контркультуры. Сейчас это район небогатых художников, хороших театров и выставочных залов. Населен различными этническими группами, крупнейшую из которых составляют украинцы.

16

Уэллс, Орсон (1915–1985) – амер. актер и режиссер театра и кино, сценарист. Постановщик экранизаций, психологических фильмов. Новатор киноязыка. Лауреат премии «Оскар» (1941 г., 1970 г.).

17

День труда (Labor Day) – национальный праздник в США и Канаде, отмечается в первый понедельник сентября.

18

Quatre semaines – четыре недели ( фр .).

19

Bienvenu – добро пожаловать ( фр .).

20

Vous êtes asis à nos places. Vous devriez en chercher d'autres . – Вы сидите на наших местах. Поищите себе другие ( фр .).

21

S’il vous plait – Пожалуйста ( фр .).

22

Ce n'est pas necessaire . – В этом нет необходимости ( фр .).

23

J'insiste . – Я настаиваю ( фр .).

24

Nous avons déjà une chamber . – У нас уже есть комната ( фр .).

25

Charmant . – Очаровательно ( фр. ).

26

Vous allez où ? – Вам куда?

– Vous connaissez l'hôtel Les Deux Chameaux ? – Знаете отель «Два верблюда»?

– Bien sûr. Ça vous coûtera environ trente dirhams . – Конечно. Вам это обойдется примерно в тридцать дирхамов ( фр .).

27

D'accord. – Согласен ( фр .).

28

Джеллаба – традиционная берберская одежда, представляющая собой длинный свободный халат с широкими рукавами и остроконечным капюшоном. Распространена среди мужчин и женщин арабоязычных стран Средиземноморья, в основном североафриканских. На сегодняшний день более всего имеет хождение в Марокко.

29

Bonne chance . – Желаю удачи ( фр .).

30

Après vous, madame . – После вас, мадам ( фр .).

31

Très bien, madame . – Здесь: непременно, мадам ( фр .).

32

Медина – название старой части города в странах Магриба и Северной Африки.

33

Linge – здесь: белье в стирку ( фр .).

34

Maintenant? On est au beau milieu de la nuit . – Прямо сейчас? Посреди ночи? ( фр .)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жар предательства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жар предательства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дуглас Кеннеди: Крупным планом
Крупным планом
Дуглас Кеннеди
Дуглас Кеннеди: Карьера
Карьера
Дуглас Кеннеди
Дуглас Кеннеди: Момент
Момент
Дуглас Кеннеди
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
РОБИН АЛЕКСАНДЕР
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дуглас Кеннеди
Отзывы о книге «Жар предательства»

Обсуждение, отзывы о книге «Жар предательства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.