– Ясно. Так вот, я этого не делал, понятно?
– Очень рад это слышать.
Гарри передал косяк мне. Я затянулся и задержал дым в легких.
– Ты знал Джока? – спросил Гарри у Джайлса.
– Знать – не знал, но кое-что слышал. О нем и о том странном парне, с которым Джок вел дела.
– О каком еще парне?
– Он называет себя «Майором». Якобы он когда-то служил в армии, но, на мой взгляд, он больше похож на фараона в отставке. – Джайлс пьяно хихикнул. – El guindilla retirado . [63] El guindilla retirado (исп.) – Джайлс переводит разговорное выражение «фараон на пенсии».
– И что у них были за дела?
Я выдохнул, чувствуя, как кровь разносит по жилам пары марихуаны, а по ногам поднимается приятное тепло, сопровождаемое легким покалыванием.
– У этого парня, Майора, вроде бы есть хорошие связи в местной policia; он якобы знает всех продажных легавых в здешних краях. Майор предлагает свое покровительство всем «деловым», которые переселяются сюда из-за трений с законом. В общем, он выступает как бы посредником между этими ребятами и властями.
– И Джок вел с ним дела?
– Так я слышал.
– И где можно найти этого Майора?
– У него дом где-то в Льянос-де-Нахелес. Если хочешь, я могу узнать точно.
– Хорошо, Джайлс, валяй.
Когда стемнело, мы подъехали к стоявшей высоко над морем вилле в мавританском стиле. Вилла казалась темной и пустой. Мы вышли из машины. Тревожно звенели цикады. Внизу, у самой береговой линии, вспыхивали огни фейерверка.
Гарри подошел к входной двери и постучал. Потом запрокинул голову и посмотрел на окна. Никто не ответил, ни в одном окне не вспыхнул свет.
Гарри снова вернулся к машине.
– Похоже, никого нет дома, – сказал он. – Посмотрим с другой стороны.
Он велел шоферу подождать, и мы вместе двинулись в обход дома. В ночном небе полыхнула очередная россыпь зеленых огней, а с пляжа донесся резкий треск взрывающихся петард.
На задней стене виллы мы обнаружили невысокий балкон, опирающийся на несколько колонн.
– Так, понятно, – пробормотал Гарри. – Ну что, заглянем?
– Ты собираешься вломиться в чужой дом?
– Не я, а мы.
– Послушай, Гарри, я не…
– Заткнись. Можешь рассматривать это как практический эксперимент. А теперь сосредоточься – я объясню, как действовать. Нас трое – классический modus operandi . [64] Modus operandi (лат.) – образ действий, способ совершения преступления.
– Гарри для наглядности поднял вверх три пальца. – Водитель, атасник, ходок, – перечислил он. – Водителем у нас будет Пепе, который сидит в машине. Я иду внутрь, следовательно, тебе придется наблюдать. Гляди в оба и не теряй головы, что бы ни случилось. Если заметишь что-нибудь подозрительное – крикни мне, а сам беги к машине, чтобы Пепе был готов трогать, как только я появлюсь, ясно? И запомни правило номер один: никого не бросать.
– Я даже не знаю, Гарри…
– Не беспокойся. Ты нервничаешь, и это естественно. Постарайся не расслабляться и все время быть начеку. Да, вот еще… – добавил он. – Держи.
И он сунул мне в руку что-то тяжелое и холодное. Металлическое. Это был пистолет.
– О Господи! – простонал я.
– Не бойся, я поставил его на предохранитель.
С этими словами Гарри подошел к балкону и начал на него взбираться. В небо взмыла очередная ракета. Яркая оранжевая звездочка медленно опустилась за высаженные в ряд пальмы. Потом я услышал, как Гарри трясет жалюзи, пытаясь пробраться в дом.
Мимо проносились машины. Группа отдыхающих на берегу затянула песню под трескучие синкопы взрывающейся пиротехники. Перед фасадом дома затормозила какая-то машина, и я услышал стук захлопнувшейся дверцы.
Сжимая в кармане пистолет, я быстро двинулся в обход виллы. Кто-то шел к входной двери. До меня донеслось звяканье ключей, потом – щелчок отпираемого замка.
Я бросился назад к балкону.
– Гарри! – позвал я хриплым шепотом.
Никакого ответа. Только вспыхнул свет в угловом окне.
– Гарри!! – повторил я громче.
И снова никакого результата. В отчаянии я стал карабкаться на балкон. В комнате за ним тоже зажегся свет, и я, тяжело перевалившись через ограждение, подполз к балконной двери и присел за выломанной Гарри створкой жалюзи.
Гарри склонился над кроватью, на которой лежал раскрытый чемодан. Чемодан был битком набит деньгами. У двери стоял коренастый, плотный мужчина с коротким седым ежиком на голове и крошечными злыми глазами. В руке у него был пистолет.
– Привет, Гарри, – проговорил мужчина скрипучим голосом. – Сколько лет, сколько зим…
Читать дальше