– Я зараз подзвоню лікареві Кліфтону, – сказала Джудіт. – Ви побудете з міс Вінтер?
Але не минуло й кількох хвилин, як вона знову з’явилася у дверях спальні й поманила мене рукою у передпокій.
– Мені не вдалося з ним поговорити, – шепнула вона, – щось із телефоном. Мабуть, снігопад пошкодив лінію.
Ми опинилися в ізоляції.
Я згадала про телефон працівника поліції, записаний на клаптику паперу, що лежав у мене в сумці, – і з полегшенням зітхнула.
Із Джудіт ми домовилися, що біля міс Вінтер першою чергуватиму я, а вона тим часом зробить в апартаментах Еммеліни всі необхідні приготування. А опісля заступить мене, коли для міс Вінтер надійде пора знову приймати ліки.
Ніч обіцяла бути довгою.
Тендітне тіло міс Вінтер вгадувалося в ліжку хіба що з того, як ледь помітно здіймалася й опускалася ковдра. Міс Вінтер дихала потихеньку й обережно, наче боялася, що хтось застукає її зненацька за цим заняттям. Світло лампи чітко окреслювало обриси її голови: вихоплювало з темряви бліді вилиці й висвітлювало білу лінію брів, а очі ніби ховало в глибоких і темних колодязях.
На бильці мого крісла лежала сріблясто-золотиста шаль. Я накинула її на абажур, намагаючись пом’якшити світло, щоб воно не било так немилосердно в очі міс Вінтер.
Я тихо сиділа, тихо пильнувала, а коли вона заговорила, то я ледь почула її шепіт.
– Хочете знати правду? Зараз, постривайте…
Слова, злетівши з її вуст, повисли у повітрі; потім, наче трохи повагавшись, знайшли нарешті потрібний напрямок і вирушили в дорогу.
* * *
Я не була доброю до Амброса. Хоча могла б. А за інших обставин – неодмінно була б. І мені б не довелося силувати себе: він був високий, дужий, з кучмою волосся, що золотилося на сонці. Я знала, що подобаюсь йому, і він теж був мені небайдужий. Але я прогнала симпатію до хлопця зі свого серця. Бо моє серце належало Еммеліні.
– Ти вважаєш, що я тебе не вартий?
Я вдала, що не почула, але він був настирливий.
– Якщо не вартий, то так і скажи!
– Ти читати не вмієш, – відказала я.
Амброс тріумфально посміхнувся. Узяв олівець із підвіконня в кухні й поволі почав виводити каракулі на клаптику паперу. Це зайняло в нього чимало часу. Літери вийшли кривими. Але напис був досить чітким: Амброс .
Закінчивши писати, він гордо подав папірець мені.
Але його героїчні зусилля пропали надаремне: я вихопила в нього папірець, зіжмакала в кульку й кинула на підлогу.
Амброс більше не приходив до кухні попити чаю в обідню перерву. Тож довелося мені пити чай на самоті, сидячи у кріслі Хазяйки, прислухаючись до його кроків та до звуку його лопати. Мені було нудно без нього – і без цигарок. Коли ж він приносив м’ясо, то, увійшовши в дім, просто передавав мені мішок – без слів, відвернувши очі, з кам’яним обличчям. Він здався. Надія покинула його.
Згодом, прибираючи в кухні, я випадково знайшла отой клаптик паперу, на якому він написав своє ім’я. Мені стало соромно за себе, і, щоб не бачити цієї паперової кульки, я вкинула її до його єгерської торби, що висіла за дверима в кухні.
Коли я здогадалася, що Еммеліна вагітна? Кілька місяців по тому, як хлопець перестав заходити до мене на чай. Я побачила це раніше, ніж вона: Еммеліна була не з тих, хто помічає зміни у своєму тілі, не кажучи вже про усвідомлення їхніх наслідків.
Я стала обережно розпитувати її про Амброса, та вона ніяк не могла второпати, про що йдеться, і щиро дивувалася, чому я злюся.
– Коли він прийшов до мене, то був такий сумний!.. Ти повелася з ним нечемно, – сказала нарешті Еммеліна. Її лагідний голос був сповнений співчуття до Амброса і м’якого докору до мене.
Оце і все, що я спромоглася з неї витягнути.
Я вирішила ошелешити її новиною.
– Ти що, не розумієш, що в тебе буде дитина?
Легке здивування на мить з’явилося на її флегматичному обличчі – і швидко зникло. Здавалося, ніщо не могло потурбувати її смиренної безтурботності.
Я звільнила Амброса. Заплатила наперед за тиждень і сказала, щоб він більше не приходив. Говорячи з ним, я відвертала очі. Жодних пояснень не дала. Та він ні про що й не питав.
– Тобі краще піти звідси якомога швидше, – сказала я йому.
Але він не міг просто так узяти – і піти. Спочатку Амброс закінчив перервану мною висадку рядка. Потім ретельно вичистив реманент – як і вчив його Джон – і склав усе в сараї, залишивши після себе чистоту й порядок. Потім прийшов до кухні й постукав у двері.
Читать дальше