— На такой махине, наверное, не трудно пробраться сквозь рифы, — заметил Билли.
— Я тоже об этом подумала, — подхватила Финн. — Но мы ведь не знаем — может, они не хотят никуда уезжать. Может, им тут нравится.
— Не похоже, чтобы их очень встревожило наше появление, — вставил профессор. — Никакой охраны не выставлено, и патрулей в лесу не видно. Только тот стрелок у моста.
— А чего им волноваться? — пожал плечами Билли. — Нас всего трое, и никакой опасности для них мы не представляем. Похоже, им это известно.
Уинчестер беспокойно задвигался, взглянул на быстро темнеющее небо и недовольно сказал:
— Уже поздно. Пора возвращаться. Мы посмотрели все, что хотели.
— Надо как-то попасть внутрь, — твердо заявила Финн.
— Не валяйте дурака! — взорвался профессор. — Это самоубийство!
— Мы проехали полмира, чтобы найти Питера Богарта, и я не собираюсь отступать в последний момент.
— Он давно мертв!
— Тогда нам надо узнать это наверное. А потом, кроме него там могут быть и другие.
— Но мы же этого не знаем!
— Значит, надо выяснить.
— Ну и как же мы туда проберемся? — прервал спор Билли.
— Вы говорили, что существует два способа, профессор?
— Да, по реке или через ворота с другой стороны деревни, но там нам не пройти.
— Почему?
— Да потому, черт возьми, что ворота заперты и их охраняет часовой! И мы не сможем просто так зайти и устроить экскурсию по деревне.
— И не сможем перелезть через ограду, — размышлял вслух Билли, — потому что колья жутко острые и, возможно, отравлены.
— Ну и что нам тогда остается? — не унималась Финн.
— Можно прорубить дырку в ограде. — Билли потряс большим тесаком, снятым с пояса у Фу Шэна. — Это будет не трудно.
— Невозможно, — потряс головой профессор. — Они нас услышат.
— Значит, надо их отвлечь, — внесла предложение Финн.
— Как?
— Поднять шум. Устроить стрельбу в воздух или что-нибудь в этом роде.
— Может, пожар? — усмехнулся Билли.
— У меня есть увеличительное стекло, — сказал профессор, — но, к сожалению, солнце уже заходит.
— А я не захватила свое огниво, — расстроилась Финн.
— Зато я захватил, — похвастался Билли.
Он расстегнул карман рубашки и достал из него самую обыкновенную, ярко-синюю пластиковую зажигалку.
— Откуда она у тебя? — ахнула Финн.
— Сам не помню. Кажется, нашел в рубке и машинально спрятал в карман.
— И работает?
Билли щелкнул зажигалкой, и кверху взметнулся маленький столбик пламени.
— Дай мне, — попросила Финн и попробовала сама.
Тридцать девять центов в маленьком магазинчике на углу. Пластиковая корзинка рядом с кассой. И какая невероятная разница. Разница между каменным веком и цивилизацией. Между сырым и жареным. Между холодным и горячим.
Финн вернула зажигалку Билли и решила на время забыть об антропологии.
— Послушайте, какой у меня план, — сказала она.
Оставляя за собой след из искр, факел взметнулся в темное небо, за ним — второй, а потом — еще и еще. За двумя последними вязанками горящего хвороста тянулся шлейф черного, вонючего дыма. Их обмакнули в молочно-белый сок, вытекший из прорубленной тесаком коры дерева анчар. Если он и правда так ядовит, как утверждает Уинчестер, есть шанс, что дым отвлечет жителей деревни еще эффективнее, чем огонь.
Финн и Билли напряженно ждали в густой тени деревьев у самой реки. Через мгновение после того, как над оградой взметнулся последний факел, они услышали первые испуганные крики.
— Смотри! — прошептала Финн.
Даже с такого расстояния они увидели взметнувшееся к небу пламя. Один из факелов упал на камышовую крышу, быстро прожег верхний мокрый слой, и вот теперь вспыхнула сухая солома. Через несколько секунд огонь охватил весь дом.
— Ну вот, теперь им будет чем заняться.
— Бежим! — скомандовал Билли.
Вдвоем они пробежали по расчищенному участку, оставаясь почти невидимыми в быстро сгущающихся тропических сумерках.
У ограды Финн и Билли остановились и прислушались к крикам и треску далекого пожара. Слева Финн уголком глаза видела черную, блестящую поверхность реки и силуэты вытащенных на берег каноэ. Длинные весла лежали рядом, а часовых, кажется, не было.
— Давай! — шепнула она Билли.
Тот поднял тяжелый тесак и без особых усилий проделал в бамбуке большую дыру. Много времени это не заняло.
Опустившись на корточки, Билли просунул в дыру голову, а потом доложил Финн:
— Посредине большое квадратное здание на сваях, фута два от земли. Справа и слева еще дома, поменьше.
Читать дальше