Ли Чайлд - Гость

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Чайлд - Гость» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гость: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гость»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У сержанта Эми Каллан и лейтенанта Каролины Кук было много общего.
У обеих женщин сложилась успешная карьера в армии; обе стали жертвами сексуальных домогательств со стороны своего начальства; обеим пришлось уволиться из вооруженных сил.
И теперь обе они убиты.
Их трупы обнаружены у них дома, без следов насилия, обнаженные, в ванных, наполненных защитной краской армейского образца. Специалисты ФБР по составлению психологических портретов преступников начинают охоту за серийным убийцей, человеком умным, одиноким, служившим в армии, беспощадным, знакомым с обеими жертвами.
Джек Ричер, бывший военный полицейский армии США, человек умный, бродяга-одиночка, привыкший брать закон в свои руки. Он был знаком с обеими женщинами. Главный агент Нельсон Блейк и его подчиненные видят в нем именно того, кто им нужен. Они не сомневаются, что только Ричер сможет дать ответ на главный вопрос: как умерли эти женщины? И почему?

Гость — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гость», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аэродром в Спокане оказался скромным и современным, более крупным, чем ожидал Ричер. На рулежной дорожке ждала машина Бюро, которую можно было безошибочно узнать даже с высоты тысячи футов: чистый темный седан и мужчина в костюме, прислонившийся к капоту.

— Из отделения охраны станции спутниковой связи в Спокане, — объяснил агент из Сиэттла.

Машина подъехала прямо к остановившемуся самолету, и через двадцать секунд после того, как пилот заглушил двигатели, Ричер уже снова был в пути. Местный агент с помощью резиновой присоски прилепил бумажку с адресом к лобовому стеклу. Похоже, это место было ему знакомо. Он проехал десять миль на восток к тонкому выступу штата Айдахо, затем повернул на север. Узкая дорога петляла среди холмов, а вдалеке темнели высокие горы. На вершинах сверкал снег. Вдоль дороги на расстоянии около мили друг от друга стояли одинокие дома, разделенные густыми рощами и просторными лугами. Плотность населения оставляла желать лучшего.

По указанному адресу находился дом, в котором, судя по всему, когда-то жил владелец ранчо, разводивший коров. Давным-давно дом купил и переделал человек, жаждавший воплотить свою мечту о жизни в сельской местности, при этом не пожелавший забыть эстетику большого города. Дом был как бы втиснут в тесную ограду, за которой начинались пастбища. Внутри ограды та же самая трава была аккуратно подстрижена и превращена в ухоженную лужайку. По периметру росли деревья, искривленные ветром. В дальнем конце стоял небольшой сарай с воротами, а от шоссе к крыльцу извивалась тропинка. Здание стояло близко от шоссе и от ограды, словно зажатое соседями, но только никаких соседей поблизости не было. До ближайшего творения рук человеческих на север и на юг была по крайней мере целая миля, а на запад и на восток вообще не меньше двадцати миль.

Местные агенты остались в машине, а Харпер и Ричер вышли на обочину и потянулись, разминая затекшие мышцы. Агенты заглушили двигатель, и полная тишина пустынной сельской местности обрушилась тяжелым весом.

— Мне было бы спокойнее, если бы сестра Ламарр жила в городской квартире, — заметил Ричер.

Харпер кивнула.

— В доме с консьержкой.

Ворот не было; ограда просто обрывалась по обе стороны от дорожки. Харпер и Ричер прошли к дому. Дорожка была вымощена щебнем. По крайней мере, шаги прозвучали достаточно громко — хорошо уж хотя бы это. Дул слабый ветерок, певший в проводах высоковольтной линии. Харпер остановилась у входной двери. Звонка не было. Лишь большой бронзовый молоток в виде львиной головы с массивным кольцом в пасти. Над ним глазок. Новый. Следы свежерасщепленного дерева, оставленные дрелью. Схватив кольцо, Харпер дважды постучала. Кольцо глухо ударилось о дерево. Громкий и глухой звук раскатился над безмолвной травой. Через несколько секунд вернулся, отразившись от холмов.

Ответа не последовало. Харпер постучала снова. Казалось, низко загудел весь дом. Наконец внутри скрипнули половицы. Послышались шаги. Невидимый звук приблизился и замер перед дверью.

— Кто там? — окликнул голос.

Женский. Настороженный.

Сунув руку в карман, Харпер достала значок. В кожаном чехле, такой же, какой в свое время прижала к стеклу машины Ричера Ламарр. На щите орел, склонивший голову влево. Харпер подержала значок в шести дюймах перед глазком.

— ФБР, мэм, — ответила она. — Мы вчера звонили вам и договорились о встрече.

Дверь отворилась, скрипя старыми петлями, открыв прихожую и стоявшую за ней женщину. Не выпуская из руки дверную ручку, женщина облегченно улыбнулась.

— Звонок Джулии сделал меня такой дерганной, — виновато призналась она.

Сочувственно улыбнувшись, Харпер представилась и представила Ричера. Женщина пожала обоим руки.

— Элисон Ламарр, — представилась она. — Очень рада с вами познакомиться.

Она пригласила их в дом. Прихожая оказалась квадратной и просторной. Стены и пол были обшиты старыми сосновыми досками, заново оструганными и покрытыми морилкой цветом чуть темнее золота на значке Харпер. На окнах простенькие желтые занавески в клетку. Диваны с подушками, набитыми пером. Старинные керосиновые светильники, переделанные под электрические лампы.

— Кофе хотите? — предложила Элисон Ламарр.

— Я бы не хотела терять времени, — сказала Харпер.

— А вот я не откажусь, — сказал Ричер.

— Сливки, сахар?

— Нет, просто черный.

Элисон Ламарр провела гостей на кухню, занимавшую всю заднюю часть первого этажа. Здесь было очень приятно: начищенный до блеска пол, новая деревянная мебель, большая плита, выстроившиеся в ряд посудомоечная и стиральная машины, мелкая бытовая техника на столе, на окнах желтые клетчатые занавески. Хозяйка вложила в обстановку большие деньги, но только для того, чтобы производить впечатление лишь на саму себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гость»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гость» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гость»

Обсуждение, отзывы о книге «Гость» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.