— Очень элегантно, — заметила Полинг.
— Англичанин в Нью-Йорке, — сказал Ричер. — Наверное, он пьет чай.
Большая спальня выглядела предельно скромно, почти по-монашески. Белые стены, широкая кровать, серое постельное белье, итальянская настольная лампа на прикроватной тумбочке, еще книги и вторая картина того же художника. В гардеробной находился подвесной брус, а вдоль стены шли полки. На брусе висели костюмы, куртки, рубашки и брюки, сгруппированные по сезону и по цветам. Все предметы были чистыми и тщательно выглаженными. На полках лежали стопки футболок, нижнего белья и носков. Все стопки были выровнены и имели одинаковую высоту. На нижней полке стояли туфли. Все превосходного качества, английского производства, как и туфли Ричера, черные и коричневые, начищенные до зеркального блеска. И в каждую туфлю вставлена колодка из кедра, сохраняющая форму обуви.
— Поразительно! — воскликнула Полинг. — Я хочу стать женой этого парня.
Ричер ничего не сказал и перешел во вторую спальню. Именно здесь деньги или желание все сделать идеально закончились. Маленькое скучное пространство. Создавалось впечатление, что этой комнатой никто не пользуется. Здесь было темно, жарко и сыро. На потолке не было люстры. Из мебели только две железные кровати, сдвинутые вместе. Ричер сразу увидел, что на кроватях недавно спали: подушки были смяты. Окно затянуто темным материалом, тщательно закрепленным на стенах. Но в одном месте черная ткань слегка отходила в сторону, позволяя смотреть в окно; возможно, это было сделано для доступа воздуха в спальню.
— Именно здесь держали Кейт и Джейд.
— Но кто? Человек без языка?
— Да, человек без языка прятал их здесь.
Полинг подошла к кроватям и наклонилась, чтобы разглядеть подушки.
— Длинные черные волосы, — сказала она. — Женские и детские. Они беспокойно спали всю ночь.
— Наверняка, — согласился Ричер.
Он вернулся в гостиную и принялся изучать письменный стол. Смотритель наблюдал за ними, стоя у двери. На столе царил такой же идеальный порядок, как и в гардеробной, но предметов на нем было совсем немного. Какие-то личные бумаги, финансовые документы, договор на аренду квартиры. Тейлора звали Грэмом. Он был гражданином Великобритании и «постоянно живущим иностранцем». [11] Статус, который получает иностранец, прибывший в США легально, после года проживания в стране, при условии что с его стороны не было нарушения законов США.
У него имелся номер социального страхования, а также страховка и пенсионный план. На столе стоял телефон. Стильный аппарат фирмы «Сименс». Он выглядел совсем новым. Десять кнопок быстрого набора, рядом с каждой — маленький листок, покрытый пластиком, с соответствующим номером. На листочках стояли только инициалы. Верхний — Л. Ричер решил, что это Лейн. Он нажал соответствующую кнопку, и на дисплее загорелся номер 212. Манхэттен. Скорее всего, «Дакота».
Ричер последовательно нажал девять оставшихся кнопок. На дисплее появилось три номера, начинающихся с 212, три — с 917, два — с 718, и длинный номер с цифрами 01144 в начале. 212 — во всех случаях это Манхэттен. Приятели, и один из них, возможно, Грегори, поскольку рядом с одним из номеров имелась буква Г. 718 соответствовало Бруклину. Приятели, у которых нет денег на аренду квартиры на Манхэттене. Длинный номер с 01144 — Великобритания. Возможно, семья. Рядом стояла буква С. Отец или мать.
Закончив изучение телефонных номеров, Ричер вернулся во вторую спальню. Полинг стояла у окна и смотрела в щель.
— Странно, — сказала она. — Тебе не кажется? Не исключено, что это было последним из того, что они увидели.
— Их убили не здесь. Слишком трудно избавиться от тел.
— Не в буквальном смысле. Последнее, что они видели из своей прежней жизни.
Ричер не ответил.
— Ты ощущаешь их здесь? — спросила Полинг.
— Нет.
Он постучал по стене костяшками пальцев, а потом присел и проделал то же самое с полом. Стены казались толстыми и массивными, а под деревянным паркетом, по всей видимости, находился бетон. Квартира в большом доме — не самое подходящее место, чтобы держать людей в заточении, но эта выглядела надежной тюрьмой. Достаточно запугать своих пленников, заставить их молчать, и соседи ничего никогда не узнают. Пэтти Джозеф сказала: «Этот город обладает поразительной анонимностью. Здесь можно годами не встречаться со своими соседями».
«Или их гостями», — подумал Ричер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу