Даниэла Стил - Наследие аристократки

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэла Стил - Наследие аристократки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие аристократки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие аристократки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.
Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?
Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…

Наследие аристократки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие аристократки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Узнав, в каком отеле остановилась миссис Лоутон, он пообещал забрать ее в полдевятого.

Валери вышла из галереи окрыленной. Ей нравилось встречать новых людей, общаться с ними – это и было для нее настоящим приключением.

Она понятия не имела, в каком месте состоится ужин, и поэтому не знала, что надеть. В итоге остановилась на простой черной юбке, белой кружевной блузке и сандалиях на каблуке. Волосы Валери распустила, а из украшений выбрала маленькие бриллиантовые серьги, которые Лоуренс подарил ей на двадцатилетие свадьбы. Захватив шаль, на случай похолодания, Валери спустилась в холл отеля. Саверио подъехал ко входу на красном «феррари». В отлично скроенном блейзере, синей рубашке и белых брюках он выглядел очень модно. Копна седых волос выгодно оттеняла смуглую кожу.

Посадив даму в машину, Саверио сел за руль, нажал на газ и помчался вперед, лавируя между другими машинами. Валери почувствовала себя как на гонках. Она посмотрела на Саверио и рассмеялась. Ей было немного страшно от такой скорости, но это выглядело очень по-итальянски. Двигатель ревел, и она громко, с улыбкой произнесла:

– Я будто вновь помолодела.

– А вы и так молоды, – откликнулся синьор Сальваторе. – Наш возраст – мы делать, что хотим, и мы так молоды, как хотим. – А потом добавил: – Вы похожи ваша мать.

Загорелся красный, Саверио остановился и пристально посмотрел на миссис Лоутон.

– Хотела бы я, чтобы это было правдой, – печально ответила Валери, – но, боюсь, вы ошибаетесь. Я больше похожа на отца. – Она поняла это, когда Уолтер показал ей фотографии своего брата. Но у нее с мамой было одинаковое выражение лица, глаз, и Саверио сразу это заметил.

– Тогда ваш отец – красивый мужчина, – сказал Саверио.

Валери с улыбкой приняла комплимент, и когда загорелся зеленый, автомобиль с ревом помчался дальше. Саверио был типичным итальянцем – очаровательным сердцеедом, и ему это шло. Рядом с ним Валери чувствовала себя настоящей женщиной.

В ресторане их уже ждали дочь Саверио и ее супруг, Арно. Они оказались интересной парой. Валери знала, что Грациелла управляет галереей Саверио во Флоренции, а ее муж работал на местной телестанции продюсером. У них была дочка, Изабелла, которой исполнилось два года. Саверио с нескрываемым восторгом показал на телефоне фото внучки в пышной юбочке, с копной светлых кудряшек и озорной улыбкой.

– У вас есть внуки? – спросил Саверио, и она покачала головой.

– Филипп еще не женат. – Валери думала, что это все объясняет, но, похоже, ошиблась.

– Allora? – взмахнув рукой, сказал Саверио. – Мой сын Франческо тоже не женат, но есть два дети от прекрасный девушка.

Валери улыбнулась его словам и вежливо объяснила:

– Такой сюрприз мой сын еще не преподнес. – И она надеялась, что не преподнесет. Валери была современной женщиной, но в плане семьи придерживалась традиционных взглядов. Хотя была уверена, что полюбит внука всем сердцем, как бы ни сложились отношения Филиппа с его матерью.

– Дети нас всегда удивлять, – сказал Саверио, и они рассмеялись.

Вскоре дочь и зять уехали, оставив Саверио и Валери вдвоем. Синьор Сальваторе не хотел, чтобы вечер заканчивался, и Валери – тоже. Ей очень нравилось его общество. Из ресторана они перебрались в ночной бар с прекрасным видом на Флоренцию.

– Скажите, – поинтересовался Саверио, – вы замужем? Развод? Или… – Он пытался вспомнить слово, но не смог.

– Да, я вдова, – догадалась Валери. – Мой муж умер три с половиной года назад. – Она произнесла это спокойно, без тоски в голосе. Валери примирилась со смертью Лоуренса. Они прожили много счастливых лет вместе, память о которых навсегда останется с ней.

– Вы одна? – изумленно спросил Саверио, и Валери рассмеялась.

– Да. В моем возрасте женщины часто остаются одни после смерти мужа. – Валери это понимала и не пыталась найти себе мужчину. Да и не хотела – ей было хорошо и так.

– Почему? Вы красивая женщина, очень интересная. Зачем одна?

Объяснить это было сложно. По правде говоря, после смерти Лоуренса она ни с кем не встречалась. У нее были предложения от знакомых одиноких мужчин, но ей никто не нравился. Валери приняла свое одиночество и порой им наслаждалась. Они с Лоуренсом очень любили друг друга и счастливо прожили вместе до самой его смерти. Валери не верила, что сможет испытать подобные чувства во второй раз, поэтому не хотела лелеять глупые надежды, чтобы потом не разочароваться.

– Вы одна, только если хотите, – продолжал настаивать Саверио. – Вы хотите одна?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие аристократки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие аристократки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Даниэла Стил - Злой умысел
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Все только хорошее
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Вторая попытка
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Призрак тайны
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Перемены
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Кольцо
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Жить дальше
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Начать сначала
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Высшая милость
Даниэла Стил
Даниэла Стил - День Рождения
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Воспоминания
Даниэла Стил
Отзывы о книге «Наследие аристократки»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие аристократки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x