Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: ACT, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра по расписанию: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра по расписанию»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серийный убийца — или умный, циничный преступник, следующий хитрому плану?
В растерянности не только полиция маленького городка, но и подключившиеся к расследованию частные детективы и бывшие агенты ФБР Шон Кинг и Мишель Максвелл.
Сначала им кажется, что в городке объявился маньяк — из тех, что копируют преступления самых известных серийных убийц прошлого. Потом становится ясно: многие жертвы имеют отношение к местному миллионеру Бобби Бэттлу, тоже павшему от руки убийцы. К человеку, ненавидеть которого имели основания очень и очень многие.
Так значит — мотив все-таки есть?
Но тогда — в чем он?
Пока Шон и Мишель не поймут это, преступника им не остановить…

Игра по расписанию — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра по расписанию», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вложив листок в конверт и написав адрес, Кайл вышел из дома, прогулялся до ближайшего угла, где висел почтовый ящик, и сунул письмо в щель. Когда прикрывавшая щель железная створка захлопнулась, Кайл неожиданно испытал леденящий страх относительно того, не совершил ли он, отправив послание, чудовищную ошибку. Страх, однако, скоро прошел, поскольку его вытеснило куда более сильное чувство: алчность.

Они просидели в библиотеке минут сорок пять, и Бейли уже собирался выйти в коридор, чтобы пригласить на допрос кого-нибудь из обслуживающего персонала, как вдруг дверь отворилась и в комнату медленно вошла Саванна Бэттл.

В то время как мать представляла собой сплошь камень и лед, дочь напоминала скорее сожженную фотографию за несколько секунд до того, как та начинает скручиваться по краям в трубочку, перед тем как рассыпаться.

— Здравствуй, Саванна, — поздоровался Кинг. — Мне искренне жаль, что нам пришлось тебя побеспокоить в такой день.

Если девушка и сказала что-то в ответ, никто ее слов не расслышал. Она продолжала стоять в дверях в мешковатых спортивных брюках и надетой на голое тело футболке с эмблемой колледжа Уильяма и Мэри на груди. Ее прическа походила на развороченное воронье гнездо, а босые ноги наводили на мысль, что она забыла обуться. Нос и щеки ее были столь красны, что, казалось, она нырнула вниз головой во флакон с румянами. Стоя у двери, дочь Бобби непрерывно покусывала ноготь на большом пальце.

— Хм… Саванна… Может, присядете? — заговорил Бейли.

Девушка не отреагировала на его предложение и не сдвинулась с места, продолжая покусывать палец и созерцать пол под ногами. Не выдержав, Мишель поднялась со стула, подошла к ней и, усадив на диван, сунула в руки чашку с кофе.

— Выпейте, — приказала она.

Саванна обхватила чашку обеими руками, поднесла ко рту и сделала глоток.

Последующее вызвало у членов следственной группы разочарование. Бэттл если и реагировала на вопросы, то далеко не сразу, и бормотала ответы себе под нос, а когда ей предлагали повторить, отвечала точно таким же неразборчивым бормотанием. Из мучительных для обеих сторон длительных расспросов детективам удалось-таки установить, что она пришла в госпиталь около полудня и просидела у кровати больного минут тридцать, после чего удалилась, никем не замеченная. За это время ее отец так и не открывал глаз и, казалось, пребывал в бессознательном состоянии. Расспрашивать девушку на предмет того, кто, по ее мнению, мог быть заинтересован в смерти Бобби, детективы не стали. Для того чтобы ответить на этот вопрос, требовалась ясность ума, которой Саванна на данный момент, совершенно очевидно, не обладала. Им лишь удалось выяснить, что младшая Бэттл в ночь смерти отца находилась дома, но не уверена, что кто-либо видел ее в это время.

Когда она медленно вышла из комнаты, Мишель дотронулась до руки Шона:

— Ты был прав. Папочкина любимая дочка просто раздавлена.

— Но знаем ли мы точно, по какой причине?

На мобильный телефон Чипа Бейли поступил звонок, потребовавший его немедленного отъезда.

Детективы проводили его до входной двери, где Кинг заявил:

— А мы, пожалуй, останемся. У заместителей шерифа есть и свои обязанности.

Того эти слова не обрадовали, но возразить ему было нечего.

— Тебе что — доставляет удовольствие изводить его?

— Никогда не отказываюсь от маленьких радостей жизни, предоставленных мне судьбой.

Детективы вернулись в библиотеку, где Мейсон убирал посуду.

— Позвольте, я вам помогу. — Кинг принялся сдвигать к краю стоявшие на столе чашки — да так неудачно, что опрокинул одну из них, в результате чего ее содержимое пролилось. — Извините. — Кинг, достав бумажный платок, промокнул крохотную лужицу.

— Благодарю вас, Шон, — произнес Мейсон и, поставив чашки на поднос, направился к выходу. Детективы двинулись за ним следом и вскоре оказались на огромных размеров кухне, обставленной и оборудованной по последнему слову кухонной техники. Не приходилось сомневаться, что мало-мальски приличный повар имеет здесь под рукой все необходимое, чтобы превратить даже самые простые продукты в истинные шедевры кулинарии.

Детектив присвистнул.

— А я-то все думал, откуда приносят вкуснейшие блюда, которыми меня потчевали на ваших вечеринках.

Дворецкий расплылся в улыбке.

— Кухня действительно первоклассная. У миссис Бэттл по-другому быть просто не может.

Помощник шерифа присел на край кухонного стола.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра по расписанию»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра по расписанию» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Балдаччи - Перфектният удар
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Абсолютна памет
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Фикс
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Ширината на света
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - One Summer
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Чистая правда
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Предатели
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Бягството
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Игра с огъня
Дэвид Балдаччи
Отзывы о книге «Игра по расписанию»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра по расписанию» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x