Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: ACT, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра по расписанию: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра по расписанию»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серийный убийца — или умный, циничный преступник, следующий хитрому плану?
В растерянности не только полиция маленького городка, но и подключившиеся к расследованию частные детективы и бывшие агенты ФБР Шон Кинг и Мишель Максвелл.
Сначала им кажется, что в городке объявился маньяк — из тех, что копируют преступления самых известных серийных убийц прошлого. Потом становится ясно: многие жертвы имеют отношение к местному миллионеру Бобби Бэттлу, тоже павшему от руки убийцы. К человеку, ненавидеть которого имели основания очень и очень многие.
Так значит — мотив все-таки есть?
Но тогда — в чем он?
Пока Шон и Мишель не поймут это, преступника им не остановить…

Игра по расписанию — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра по расписанию», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаешь что? Или Чип Бейли самый большой болван из всех, кого я когда-либо знал, или…

— Или он прав и ты не можешь заставить себя признать это, — закончила за него Максвелл.

— Вот, значит, как ты думаешь? Прелестно… Мой собственный партнер выступает против меня. — Кинг невесело усмехнулся. — Может, я и в самом деле не прав?

Напарница пожала плечами.

— Лично я думаю, что повесить все убийства на Кэнни можно лишь с очень большой натяжкой, но, как сказал Бейли, альтернативной версии у нас пока нет.

— Есть вещи, которые мы знаем наверняка, но есть такие, которых не замечаем, хотя они и торчат прямо у нас перед носом. Если бы я только сумел их увидеть, они, я уверен в этом, привели бы нас к преступнику. Но, увы, пока ничего не вижу, и это сводит меня с ума.

— Думаю, знаю средство, способное прочистить нам мозги…

Детектив одарил Максвелл скептическим взглядом.

— Я не побегу марафонскую дистанцию и не стану прыгать на батуте, чтобы активизировать умственную деятельность.

— То, о чем думаю я, не имеет никого отношения к физическим упражнениям.

— Поразительное утверждение, особенно если учесть, что оно исходит от тебя…

Мишель подняла голову и обозрела голубое небо.

— Мне кажется, что пришло время немного покататься на лодках. Для повышения умственного тонуса нет ничего лучше прогулки по воде, тем более в такую погоду.

— У нас нет для этого времени… — начал было Кинг, но потом выражение его лица смягчилось. — Но так как нас недавно чуть не убили, считаю тем не менее, что небольшая передышка нам не помешает.

— Я знала, что ты воспримешь мою логику. Итак, на чем пойдем — на каноэ или на катере?

— Разумеется, на катере. Когда мы выходим на байдарках или каноэ, ты вечно затеваешь соревнования по гребле.

— Я знаю, почему тебе это не нравится, — ты всегда мне проигрываешь.

Глава 79

Детектив стоял за штурвалом, а Мишель сидела на палубе двадцатифутового моторного катера класса «бомбардир», вспарывавшего острым форштевнем волны озера на скорости тридцать узлов в час. Летний сезон еще не начался, лодок и катеров на поверхности озера было мало, и напарникам казалось, что его воды предоставлены им судьбой в безраздельное пользование.

— Ты хорошо знаешь озеро Кардинал? — спросил Кинг. — Какую его часть ты видела?

— Весьма значительную, — отозвалась Мишель. — Ты ведь знаешь, что я не люблю сидеть на месте и всегда исследую прилегающую к моему жилью территорию.

Шон внимательно посмотрел на нее и наставническим тоном произнес:

— Как известно, озеро Кардинал образовалось десять лет назад после перегораживания дамбами двух близлежащих рек. В результате образовался водоем протяженностью до тридцати миль. Озеро глубокое, и в нем хорошо ловится рыба. Оно идеально подходит для занятий водными видами спорта и, помимо всего прочего, обладает чрезвычайно изрезанной береговой линией, насчитывающей до двухсот каналов, шхер, небольших заливов и бухточек.

— Ты сейчас говоришь, как тот агент по недвижимости, что продал мне коттедж. Может, еще и рефинансированием закладов занимаешься?..

Они прошли на катере до гидроэлектрической дамбы, представлявшей собой в действительности систему дамб — верхнюю и нижнюю, после чего вошли в главный канал и повернули на запад — туда, где сближались обе реки. Потом Кинг стал держать к северу и скоро вошел в канал поменьше, тянувшийся на север, а затем на восток. По пути встретили множество красных бакенов, маркировавших мели, глубины и русла каналов. Наконец после довольно продолжительного путешествия Шон, резко крутанув штурвал, ввел суденышко в маленькую пустынную бухту, поражавшую тишиной и уединенностью. Подойдя к берегу, он выключил двигатель и отдал якорь, после чего извлек из кокпита корзину с продуктами и портативный холодильник с прохладительными напитками.

— Пожалуй, я искупаюсь перед едой.

— Как твоя рука?

— Может, хватит напоминать о ней? Я уже сто раз тебе говорила, что у меня не рана, а царапина, да и та уже давно затянулась.

— Боюсь, ты попросишь индивидуальный пакет лишь в том случае, если получишь сквозную рану в грудь. Причем самый маленький.

Максвелл стянула джинсы и футболку и, оставшись в закрытом купальном костюме, нырнула с борта в воды бухты.

— Господи, вода-то какая хорошая! — воскликнула она минутой позже, выныривая на поверхность.

Кинг перевел взгляд на приборную панель катера.

— Температура воды за бортом сейчас семьдесят пять градусов. [17] Около 24 °C. Честно говоря, для меня холодновато. Я отношусь к тому типу парней, которые купаются, когда вода разогревается до восьмидесяти одного-восьмидесяти двух градусов. [18] Около 27,5 °C.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра по расписанию»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра по расписанию» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Балдаччи - Перфектният удар
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Абсолютна памет
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Фикс
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Ширината на света
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - One Summer
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Чистая правда
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Предатели
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Бягството
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Игра с огъня
Дэвид Балдаччи
Отзывы о книге «Игра по расписанию»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра по расписанию» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x