Пламя взвивалось высоко, а потому нужды в очках ночного видения не было. Окружающий старый лес стоял темной, непроницаемой стеной. Один из людей Джека мельком видел кошку, но она исчезла прежде, чем он успел поднять ружье.
«Сущий призрак» — такими словами описал пограничник виденное.
— Она играет с нами, — раздался рядом голос Рэнди. — Как кошка с выводком мышей.
Джек понимал, о чем говорит брат. Эта ягуариха показала себя умелым охотником. Едва ли она случайно обнаружила себя — скорее проверяла их.
Он чувствовал — что-то здесь неладно, и так стискивал челюсти, что даже зубы болели.
— Вон там! — прокричал кто-то на другой стороне лагеря. Это был один из вожатых.
Раздался выстрел. В его сторону бросились другие. Некоторые принялись палить вслепую.
Рэнди тоже было ринулся за всеми, но Джек ухватил его за руку:
— Нет!
Может, сказался его опыт охоты в дельте, а может, два срока игры в кошки-мышки с повстанцами в Ираке, но Джек чувствовал — это подстава.
Он оглядывал лес со всех сторон. Рэнди понял его — и тоже принялся всматриваться, уперев в плечо приклад ружья. Но периметр был слишком велик, чтобы они могли перекрыть его вдвоем.
Джек заметил опасность, когда было уже слишком поздно.
На дальней стороне лагеря, слева.
Парнишка нес топливо для костра — разломанный в щепки садовый стул — к груде у края одной из палаток. Остановившись, он наполовину повернулся в направлении выстрелов, как вдруг у него за спиной из леса появились очертания крупного зверя. Одним махом кошка перепрыгнула через линию костров и приземлилась внутри круга.
Атака была такой быстрой, что у мальчишки не осталось шансов даже закричать. Кошка ухватила его за рубашку на спине, развернулась, снова перепрыгнула через костры и скрылась в лесу. Вместе с ребенком.
Джек держал ружье наготове, но безотчетно промедлил с выстрелом, опасаясь задеть мальчика. И напрасно — тот в любом случае был мертвецом.
На поясе щелкнула рация.
— Джек! Отзовитесь!
Он бы не ответил на звонок, но это был голос Лорны, и в нем слышалась паника. Джек схватил аппарат и поднес к губам.
— В чем дело? — выкрикнул он, сдерживая гнев и раздражение.
— Кошка! Я думаю, она нацелилась на детей.
Джек тяжело вздохнул:
— Вы опоздали. Она уже напала на одного парнишку и убила его.
— Убила? Нет, Джек, это не…
Из леса раздался леденящий душу вопль, и Джек опустил рацию. Это кричал мальчик. Вопли ужаса продолжали оглашать ночь, то набирая силу, то спадая.
Но, по крайней мере, он все еще был жив! Джека охватили облегчение и новое беспокойство разом. Почему мальчик все еще жив? Если Рэнди прав насчет игры кошки с мышкой, это означает одно. Ничего хорошего. Кошки играют со своей добычей, прежде чем ее убить.
Джек слушал, а крик раздавался снова и снова.
Лорна услышала вопли мальчика по открытому радиоканалу, и этого было достаточно.
— Вызывайте сюда вертолет. — Она повернулась и сунула рацию Скотту.
Вертолет начал заходить на ферму.
— Зачем?
— Я должна попасть туда. Вместе с котенком!
Скотт нахмурился, но спорить не стал и вышел на связь с пилотами. Прошло несколько секунд — и винтокрылая машина вернулась к катеру. Скотт опустил рацию.
— Мы не можем посадить вертолет на палубу. Они спустят строп. Отсюда до фермы рукой подать.
Она поняла, о чем речь, и ее тут же начало мутить. Сердце устремилось в пятки, а желудок, напротив, запросился наружу.
— Они могут затащить вас в кабину, — объяснял Скотт, — но получится быстрее, если этого не делать. Они просто перенесут вас на стропе.
Лорна представила, как будет болтаться на тросе. А вертолет тем временем вернулся, с грохотом перемалывая воздух винтами. Она подняла голову: с лебедки у боковой двери опускался желтый спасательный строп с креплением.
Пожалуй, это решение было слишком поспешным — она многого не учла. Ведь ей с таким трудом даются полеты даже внутри кабины! Подпрыгивая и раскачиваясь, строп спустился на палубу. Гарсия схватил его и потащил к Лорне, а она с трудом подавила в себе порыв сбежать. Ей потребовалась вся ее воля, чтобы просто остаться на месте.
Скотт взял завернутого в одеяло котенка, а Гарсия помог ей надеть крепление, застегнуть карабины.
— Вы в порядке? — спросил он.
— Дайте мне мое ружье.
Чилдресс поднял с палубы транквилизатор, и Лорна не без усилия неловко набросила ремень на плечо. Скотт передал ей котенка, и она прижала животное к груди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу