Собака бешено залаяла, а мальчик, державший поводок, заорал:
– Сэм, прекрати! Что такое?
Обернувшись, Джозефина увидела, как мальчик попытался оттащить пса к «вольво», но тот продолжал лаять на Джозефину.
– Простите! – крикнула мама мальчика. – Не знаю, чего это он. – Теперь поводок был у нее в руках, и женщина силой поволокла повизгивавшую собаку к автомобилю.
Джозефина отперла багажник. Крышка приподнялась.
Увидев то, что лежало внутри, Джозефина, задыхаясь, отшатнулась. Дождевые капли мерно били ее по щекам, пропитывали волосы и медленно стекали – так, словно голову гладили чьи-то ледяные пальцы. Пес сорвался с поводка и с бешеным лаем яростно рванул к Джозефине. Затем она услышала детский визг.
– Господи! – закричала мама мальчика и девочки. – Боже мой!
Отец семейства принялся звонить в 911, а потрясенная Джозефина, пошатываясь, подошла к дереву и, опершись спиной о ствол, сползла вниз, на пропитанный дождем мох.
11
Независимо от времени суток и погодных условий Мауре Айлз всегда удавалось выглядеть элегантно. Брюки у Джейн промокли, с ее волос стекала дождевая вода, и она, дрожа от холода, с легкой завистью наблюдала за тем, как судмедэксперт вылезает из своего черного «лексуса». Прическа Мауры была гладкой и безупречной, волосок к волоску, и даже обыкновенная куртка-дождевик с капюшоном почему-то выглядела на ней стильно. Правда, она и не стояла битый час вместе с Джейн здесь, на парковке, где дождь лил прямо на голову.
Когда Маура проходила оцепление, полицейские почтительно расступались, словно освобождая дорогу королевской особе. Маура и двигалась как королева – с холодной целеустремленностью; она сразу же направилась к «хонде», возле которой ее ждала Джейн.
– А тебе не кажется, что Милтон – не совсем ваша территория? – осведомилась Маура.
– Когда ты увидишь, в чем дело, поймешь, почему они вызвали нас.
– Что-то в машине?
Джейн кивнула:
– Ее хозяйка – Джозефина Пульчилло. Она говорит, что неделю назад у нее пропали ключи, но она считала, что просто сунула их куда-то. Теперь оказалось, что, возможно, их выкрали и похититель получил доступ в машину. Вот каким путем эта штуковина попала в багажник. – Джейн обернулась к «хонде». – Надеюсь, ты готова взглянуть на нее. Потому что мне она точно будет являться в кошмарных снах.
– Я это от тебя уже слышала.
– Ага, но сейчас я говорю абсолютно серьезно.
Ухватившись обтянутыми латексом пальцами за крышку багажника, Джейн подняла ее, и оттуда вырвался запах гнилой кожи. Джейн не раз сталкивалась со зловонием разлагающегося тела, но тут было нечто иное, плотским разложением здесь даже и не пахло. В этой вони не ощущалось ничего человеческого. Она и вправду никогда в жизни не видела человеческое существо в таком виде, в каком пребывало нечто, свернувшееся клубком в багажнике «хонды».
На мгновение показалось, что Маура потеряла дар речи. Она просто молча глядела на копну спутанных черных волос и лицо, потемневшее до смоляного оттенка. Все складочки на коже, все изгибы обнаженного тела сохранились так, словно были отлиты из бронзы. Как сохранилось и предсмертное выражение перекошенного от ужаса женского лица с разинутым ртом, словно приговоренным к вечному крику.
– Сначала я решила, что она ненастоящая, – призналась Джейн. – Думала, это какой-то хеллоуиновский прикол, который вывешивают, чтобы детишки не совались за угощением. Не настоящее тело, а нечто вроде игрушечного зомби. Ну то есть как можно сотворить с женщиной такое? – Джейн запнулась, переводя дух. – А потом я увидела ее зубы.
Внимательно посмотрев в открытый рот, Маура тихо заметила:
– У нее есть пломбы.
Джейн отвернулась, метнув взгляд на фургон теленовостей, который только что остановился перед полицейским оцеплением.
– Так скажи же мне, док, как женщина может стать вот этим? – выдохнула Риццоли. – Расскажи, как можно превратить труп в хеллоуиновское чудище?
– Не знаю.
Этот ответ удивил Джейн. Она привыкла считать Мауру Айлз специалистом по всем, даже самым невероятным видам умерщвления.
– Такое ведь не сделаешь за неделю, верно? – спросила Джейн. – Может, даже и за месяц не сделаешь. Наверняка нужно много времени, чтобы превратить женщину в такую штуковину.
«Или в мумию», – добавила про себя Риццоли.
Маура поглядела на Джейн:
– А где доктор Пульчилло? Что она говорит об этом?
Джейн указала на дорогу – количество припаркованных там машин неуклонно увеличивалось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу