— Как вы знаете, к нам прибыл человек из внешнего мира. Я допросил его с пристрастием и выяснил, что к чему. Моя цель — отыскать способ для вас покинуть это место. К несчастью, нашлись шпионы, предатели, которые решили сорвать мои планы. Они предали вас, втайне сговорившись с чужаком, решили сами сбежать. Позволим ли мы им улизнуть, чтобы самим остаться здесь пленниками?
— Нет! — взревела толпа.
— Как комиссар патрулей я приговариваю этих предателей…
— К смерти!
Комиссар пошевелил пальцами, словно бы отгоняя севшую на руку муху. Помощник выбил стулья из-под ног приговоренных, и те повисли в петлях, дергаясь и брыкаясь. Толпа смялась. Наконец повешенные затихли, и комиссар поднял руки, чтобы угомонить верных людей.
— Будьте начеку, мои волки. Бдите, ведь не все предатели раскрыты — не все уничтожены.
И хоть мужчина в синем костюме командовал волками, он постоянно озирался по сторонам, словно ожидая покушения на свою жизнь. Наконец он слез с машины и поторопился обратно в школу вместе с Габриелем и телохранителями.
Майя сидела на крыше, пока толпа не рассосалась. Патрули объединились на время казни, но сейчас, расходясь, люди поглядывали друг на друга с заметной настороженностью. Казненные остались висеть в петлях, а последний патруль задержался стащить с них ботинки.
Когда внутренний двор опустел, Майя пересекла его и подобралась к зданию возле школы. Здесь взорвали какую-то бомбу, и от лестницы остались только металлический каркас да несколько перекрестных балок. По ним Майя добралась до последнего этажа, а там перепрыгнула на крышу школы через провал три фута шириной.
Она спустилась на третий этаж, где застала худого бородатого мужчину, прикованного к батарее. Вокруг шеи у него был намотан кусок зеленого шелка, затянутый так туго, что походил на петлю.
Казалось, что мужчина без сознания. Однако, когда Майя, подкравшись, ткнула его в грудь рукоятью меча, он открыл глаза и улыбнулся.
— Вы женщина? Вижу, что да. А я — Пикеринг, дамский портной.
— Я ищу человека в кресле-каталке. Куда его…
— Это Габриель. Все хотят с ним поговорить.
— Где его искать?
— Внизу, в актовом зале.
— Сколько там охраны?
— Всего в здании двенадцать волков. Но в зале только немногие из них — комиссар патрулей не доверяет даже своим.
— Отведешь?
— Простите, — покачал головой Пикеринг, — ноги не ходят.
Кивнув, Майя двинулась прочь.
— Запомните: я мистер Пикеринг, друг Габриеля.
Стоя на верхней площадке лестницы, Майя задышала ровно, готовясь к долгой битве. И отец, и матушка Блэссинг учили, что можно просто наблюдать за противником, а можно его постигать. Большинство людей пассивно наблюдают за происходящим вокруг; Арлекин же в схватке напрягает все чувства, пытается предугадать действия врага.
Она спустилась по первому пролету очень медленно, будто школьник, которому жутко не хочется возвращаться в класс. Кто-то поднимался навстречу. Майя побежала вниз, перепрыгивая через две ступени: навстречу устало плелся один из телохранителей комиссара. Майя застала его врасплох — вонзила ему клинок между ребер.
В коридоре первого этажа она налетела еще на двух волков: одного убила сразу, полоснув по шее; поднырнув под удар дубинкой, вонзила второму меч в живот.
С мечом в руке Майя ворвалась в актовый зал. У самой двери стоял волк, заколов которого, Майя подбежала к сцене и запрыгнула на нее. Комиссар вскочил из-за стола, взялся за револьвер, но Майя резким ударом отрубила ему руку. Он закричал, однако девушка по дуге повела клинок вверх, и хозяин волков замолчал навсегда.
Она обернулась. Габриель сидел в кресле. Арлекин разрезала веревки и спросила:
— Ты как? Идти можешь?
Только Габриель открыл рот, как задняя дверь со скрипом открылась. В зал вошли вооруженные люди. И вот уже перед Майей стоят шесть… семь… восемь… девять волков.
Поднявшись из кресла, Габриель неуклюже шагнул навстречу волкам.
— А как насчет поесть, ребята? — предложил он. — Комиссар мертв. Можете брать столько еды, сколько унесете. Хранилище — на другой стороне двора.
Волки переглянулись. На еду им плевать, успела подумать Майя. Им бы убить Странника с Арлекином — и дело с концом. Но тут волчара, что стоял ближе всех к двери, выскользнул вон. Остальные, опустив оружие, бросились следом.
Коснувшись руки Майи, Габриель улыбнулся, будто они снова вернулись на чердачный этаж в Чайнатауне.
Читать дальше