Пока варился кофе, Карсон смотрел в окно на черный конус горы Дракона, постепенно появляющийся в косых лучах восходящего солнца. Обычно он проводил воскресенье у себя в комнате, как и все остальные ученые, работая на компьютере — за неделю накапливалось много рутины. Но сегодня он решил подняться на гору. Он обещал себе, что сделает это, с того самого дня, как приехал сюда. Кроме того, после вечера, проведенного с Сингером, ему хотелось снова поиграть на банджо, хотя он и понимал, что гнусавые звуки струн нарушат тишину жилого корпуса и вызовут неудовольствие у многих его соседей и они обменяются дюжиной электронных сообщений, полных раздражения.
Перелив содержимое кофейника в термос, он перекинул банджо через плечо и направился в кафетерий, чтобы прихватить несколько сэндвичей. Кухонный персонал, который обычно отличался утомительной веселостью, сегодня был мрачным и молчаливым. Неужели они до сих пор переживают историю с Вандервэгоном?
«Должно быть, еще слишком рано», — подумал Карсон.
В последнее время у всех было дурное настроение.
Договорившись с охранником периметра, он зашагал по тропе, уходящей на северо-восток к горе Дракона. Дойдя до подножия, Карсон начал подниматься к вершине, выбрав узкую крутую тропинку. Инструмент давил на спину, камушки осыпались под ногами. Через полчаса трудного пути он добрался до своей цели.
Гора имела форму классического конуса, центральная часть которого была уничтожена древним извержением. Вдоль края росло несколько мескитовых деревьев. С противоположной стороны располагались радиовышка и маленький белый навес, окруженный оградой из цепи с металлическими звеньями.
Тяжело дыша, Карсон огляделся по сторонам, готовясь насладиться видом, ради которого потратил столько сил. Пустыня в момент восхода превратилась в море мерцающего света; казалось, ровная поверхность исчезла, осталось лишь великолепие игры солнечных лучей. По мере того как светило поднималось ввысь, направляя к земле золотые потоки, тень каждого мескитового дерева или куста чапарели вытягивалась до самого горизонта. Карсон видел, как граница света мчалась по пустыне с востока на запад, очерчивая холмы и ныряя в темноту впадин, пока не скрылась за окоемом, оставив за собой сияющую пелену.
Вдалеке, в нескольких милях, он видел неровные очертания древнего селения анасази — теперь он знал, что оно называется Кин Клижини, — от него ложились тени, подобные темным мазкам на пыльной равнине. Еще дальше поверхность пустыни становилась черной и испещренной пятнами — потоками лавы Мальпаис.
Карсон выбрал себе удобное местечко возле крупного блока известкового туфа. Положив рядом банджо, он потянулся и закрыл глаза, наслаждаясь восхитительным ощущением одиночества.
— Вот черт, — услышал он знакомый голос несколько минут спустя.
Удивленный Карсон открыл глаза и увидел перед собой де Ваку, которая стояла, уперев руки в бока.
— Что ты здесь делаешь? — резко спросила она.
Карсон сжал ручку футляра от банджо. Его день был испорчен.
— А как это выглядит со стороны? — спросил он.
— Ты занял мое место, — заявила она. — Я всегда прихожу сюда по воскресеньям.
Карсон молча встал и собрался уйти. Сегодня он решил не спорить со своей ассистенткой. Он проедет на Роско десяток миль и поиграет на банджо в одиночестве.
Но его взгляд скользнул по лицу молодой женщины, и Карсон остановился.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— А что со мной может случиться?
Ученый внимательно посмотрел на де Ваку. Инстинкты подсказывали ему, что не стоит продолжать разговор и задавать вопросы. Лучше скорее убраться отсюда.
— Ты выглядишь расстроенной, — сказал он.
— А почему я должна тебе верить? — неожиданно спросила де Вака.
— О чем ты?
— Ты один из них, — сказала она. — Человек компании.
И хотя ее голос был полон агрессии, Карсон уловил страх.
— Что случилось? — спросил он.
Де Вака довольно долго молчала.
— Тис исчез, — наконец ответила она.
Карсон расслабился.
— Естественно. Я говорил с ним вчера вечером. Он взял «хаммер» и поехал в Радиум-Спрингс. Завтра он вернется.
Она рассерженно покачала головой.
— Ты меня не понял. После бури в пустыне нашли его «хаммер». Пустой.
«Черт, только не Тис!»
— Наверное, он заблудился во время бури.
— Именно так они и говорят.
Ученый резко повернулся к ней.
— И что это должно означать?
Де Вака не смотрела на него.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу