Victor O'Reilly - Games of The Hangman
Здесь есть возможность читать онлайн «Victor O'Reilly - Games of The Hangman» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Games of The Hangman
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Games of The Hangman: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Games of The Hangman»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Games of The Hangman — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Games of The Hangman», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The man behind the counter placed a box of twelve-gauge 00 shells beside the holstered gun. Each shell contained nine lead balls, any one of which could be fatal at close range. It was clear he didn't think Fitzduane might need birdshot. As an afterthought the man added a tubular magazine extension. "We take credit cards," he said. Fitzduane smiled and paid cash. The bill came to 918 francs 40.
He left the gun shop and went looking for a photography store where he could have some film developed and some enlargements made in a hurry. He was successful and arranged to make the pickup the following morning.
There was a cafe called the High Noon off the Barenplatz, just next door to the prison tower. It seemed like the right place for a beer after buying a gun. Afterward Fitzduane strolled back to his hotel. As far as he could tell, he was no longer being followed, though it was difficult to be sure. The streets were crowded with evening shoppers and the arcades made concealment by a tail easy. As he neared the Hospiz, the crowds thinned, and he noticed a keffiyeh-shrouded skater detach himself from an arcade pillar and glide after him. He changed direction and entered a small bar called the Arlequin. He had another beer and wondered what had happened to the “H.”
Outside, the skater glided, twirled, and, finally fatigued, adopted a storklike position, supported on one leg with the other drawn up and looped behind the knee. So positioned, the skater watched the Arlequin door. He was gone, apparently, by the time Fitzduane left. This is all very fucking weird, thought Fitzduane.
Back in his hotel room, Fitzduane loaded the shotgun. With the magazine extension fitted, it held seven rounds. He checked the safety catch and replaced the weapon in its carrying case.
He had almost forgotten about the small parcel that Vreni had pressed into his hand. He borrowed a pair of scissors from reception and carefully cut open the package. Inside was a glass jar containing gingerbread. He unscrewed the top, and the rich aroma brought him back to the old farmhouse on the side of the hill and a girl with flour on her cheek. He ate one of the gingerbread men. It broke crisply as he bit into it. There was a hint of butter and spices.
Wrapped around the jar was an envelope. The letter inside was short, the handwriting round and deliberate. The letter was written on the squared paper used throughout the continent for notepads.
Dearest Irishman I am writing you this as you lie asleep in the next room. I have lit the fire again, so it is warm, and I feel safe and cozy and loving toward you. I wish you could stay with me in Heiligenschwendi, but of course it is not possible. Please do not contact me again – at least for a few days. I need to think and decide what is best to do. I know you will want to ask me more questions when you awake. I don't think I will be able to talk to you. If you stay in Bern – and you should not, but I hope you do – Rudi and I have a friend you could talk to. His name is Klaus Minder. He is from Zurich and lives in different places in Bern with friends. When I last heard, he was staying in the Youth House at Taubenstrasse 12. I suppose I shouldn't have talked to you at all – but I was so lonely. I miss Rudi. Much love, Vreni
He placed the letter beside the gingerbread and the shotgun on the table. He felt like a schnapps. He sat there without moving, an ache in his heart for the mixed-up young Vreni. He reached out for the phone to call her, but then his hand fell away. If time to think was what she wanted, then maybe she should have it.
When the phone rang, it was Beat von Graffenlaub's secretary. Could Herr Fitzduane meet Herr von Graffenlaub for lunch in the Restaurant du Theatre tomorrow at twelve-thirty precisely? She repeated the “precisely.”
"I'll be there," he said. "Who's paying?"
Frau Hunziker sounded as if she were strangling. Fitzduane hoped she wasn't. Things were complex enough already.
Ivo was still asleep when the two detectives called at the Youth House. They were courteous. They didn't barge in and roust Ivo out of his sleeping bag. They knocked gently on the back door – they had come in through the side entrance – and waited in their car outside for ten minutes until a tousled Ivo appeared.
It was obvious Ivo had not had breakfast. The two detectives bought him coffee and rolls from a stall in the Hauptbahnhof and chatted quietly between themselves while he ate. When he was finished, they put him back into their car and headed along Laupenstrasse with the serried tracks of the Bern marshaling yards on the right. After less than a kilometer they turned right onto Buhlstrasse. Part of the campus of BernUniversity stretched before them, and with a sinking feeling Ivo realized where he was going. At the university hospital they drove into the emergency entrance, and the large shuttered door closed behind them.
Given time, a skilled mortician can make the most unsightly cadaver appear presentable. In this case there hadn't been time. The pathologists of the Gerichtsmedizinisches Institut Bern – part of BernUniversity – had concentrated on the main task, determining the cause of death. The corpse had been roughly sewn together after the detailed examination, and there was almost nothing that could be done about the mutilation of the eyes and the missing ears. Fortunately only the head was shown to Ivo. The rest of the body was covered with a white cloth.
"Do you recognize him?" asked one of the detectives.
There was no response. Tears streamed down Ivo's cheeks.
The question was repeated again, twice.
The first detective pulled the sheet over the corpse's head and, with his arm around Ivo's shoulders, led him out of the room into the corridor outside. He brought Ivo into an examination room just off the corridor. His companion followed and closed the door. Ivo sat in a chair in deep shock. It was late morning before he finally confirmed his identification and signed the papers, and then the two detectives drove him back to the Youth House. They watched as he walked slowly down the side of the house, his shoulders slumped.
"If he's acting, I'm becoming a Berp again," said the first detective. He had quite enjoyed his years as a Berp, a member of the uniformed police, the Bereitschaftspolizei; the hours were predictable.
"He's not involved," said the Bear, "but he was close to Minder. He's very shaken now, but he'll recover and start digging. Who knows? He may come up with something."
"Well, Heini, thanks for helping out anyhow. Now you can go back to the quiet life again. It was just that I knew that you knew Ivo and would never turn down a quick trip to the morgue."
"Funny fucker, aren’t you?"
They had lunch together in the Movenpick. It wasn't really the Bear's sort of place, but it was quick and convenient, and he had a little unofficial chat with a friend in Interpol in mind for the afternoon.
Over lunch he learned that the investigation of Klaus Minder's death was getting precisely nowhere. He was neither surprised nor entirely displeased. He thought he might check with the Irishman later. Now there was a genuine wild card who was just sneaky enough to get results. Off to the Oberland to see the sights indeed!
The Bear wasn't too old to sweet-talk a Hertz girl, and it didn't take much genius to figure out the significance of Heiligenschwendi.
The Restaurant du Theatre was one of Bern's more exclusive spots. Fitzduane arrived five minutes early. Von Graffenlaub was already seated.
There was something of the dandy about von Graffenlaub, thought Fitzduane. It was not so much the more flamboyant touches, such as the miniature rose in the lawyer's buttonhole or the combination of pink shirt, pale gray suit, and black knitted tie (color coordination of mourning?). No, sitting opposite Fitzduane, dipping his asparagus into the restaurant's special hollandaise sauce with practiced expertise, he had a vigor that had been missing during their previous encounter. He projected confidence and a sense of purpose. He radiated – Fitzduane searched for the right word – authority. This was more the man Fitzduane had expected – patriot, professional success, wielder of power, influence, and riches.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Games of The Hangman»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Games of The Hangman» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Games of The Hangman» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.