Victor O'Reilly - Games of The Hangman

Здесь есть возможность читать онлайн «Victor O'Reilly - Games of The Hangman» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Games of The Hangman: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Games of The Hangman»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Games of The Hangman — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Games of The Hangman», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vreni gave him a look. "That is not so widely known. You are well informed."

Fitzduane shrugged. Silently he cursed himself for breaking the mood of the conversation now that she was talking more freely.

"There is much that my father has done, and does, that I do not agree with," she said. "He supports a system in Switzerland that is wrong. He pretends to lead a respectable, upright life, to be a leading citizen in the community, to support worthy causes and to be a model for others, but it is all a hypocrisy. He and a few thousand others in high positions in business, politics, the army, and banking manipulate our so-called democracy for their own selfish ends. They control the press, they are in league with the unions, and the people suffer. All over the world the people suffer."

Suddenly she grabbed him by the hand – her mood changed in a flash – and, giggling, pulled him with her out through the workroom door. "I've got a surprise for you," she said.

Because of the steep slope of the hill on which the house was perched, the second-floor workroom led to a path outside that ran around the back of the house. There, separate from the living quarters but under the same weather-beaten roof as the old house, was storage for hay. In one fenced-off corner were several lambs nestling together. They sprang to their feet when the door opened and stood blinking in the light of a single electric bulb. One lamb was smaller than the others and had a brown woolly coat. Vreni ran forward and scooped the little lamb into her arms. It nuzzled against the familiar warmth of her breasts.

"Isn't he lovely?" she said. "So soft and cuddly, and he's mine. Peter gave him to me. His mother died, and I fed him from a bottle like a baby."

Vreni stood there with the lamb in her arms, her face loving and gentle, her cares momentarily gone. He could smell hay and milk and the warmth of her body. She stood very close as she placed the lamb in his arms. Then she kissed Fitzduane just once, gently.

*****

Back inside the house, Vreni busied herself making supper, something of rice and vegetables and herbs. They ate in the sitting room in the glow of an antique oil lamp, and they drank homemade red wine. Afterward there was more coffee and schnapps. The cows certainly weren't going to get much of a look-in.

Vreni sat on her bean bag again and began to talk about Rudi.

"When we were small, it was all so simple. Mommy was still alive then and married to Daddy. It was a happy home. It was lovely growing up in Bern. Three was always so much to do. There was school and all our friends; there were dancing classes and singing classes. In the summer we went walking and swimming. In the winter there was skiing and tobogganing and ice skating. At weekends, and sometimes for longer, we'd go to Lenk. Daddy has a chalet there – a very old place, very creaky. Rudi loved it; we both did. We had a great friend who taught us to ski there. He farmed in the summer and would take his cows high up in the mountains. From time to time we would go with him. He never seemed to get tired, and he taught us all about the different wild flowers."

"What was his name?" Fitzduane felt a sense of betrayal as he asked the question. He was friend and confidant, but first he was interrogator.

Vreni was preoccupied. She answered his question almost without thinking. "Oskar," she said. "Oskar Schupbach – a lovely man. He had a face that looked as if it were carved out of polished mahogany. He was always so tanned, always outdoors, winter and summer."

"Do you still go to Lenk?"

"No!" she said. "No! Never again, never." The words snapped out with savage force. She started to cry and then wiped the tears from her eyes with the back of her hands. She sat on the floor on a cushion, back propped against the bean bag, legs stretched out, feet bare, head down. She looked about fifteen.

"Why did it all go wrong?" she said. "Why did it have to? We were so happy."

Fitzduane checked his watch. It was getting late, and unaccustomed as he was to driving on these frozen roads, it would take him a long time to get back to Bern in the darkness. Vreni looked up at him and read his mind. "You can stay here," she said, indicating the sofa. "The roads will be icy now, and I don't think you are used to such driving. Please stay; I'd like you to."

Fitzduane looked out the window. The night was dark. He could see no moon, no lights of other houses, no headlights in the distance. He let the curtain fall back into place. He smiled at her. "Fine."

Vreni unzipped one of the bean bags and rummaged inside. Her hand came out holding a small leather bag secured by a drawstring. She opened the bag and, with the contents, began to roll a joint. She looked up at Fitzduane.

"Grass," she said. "You want some?"

Fitzduane shook his head.

She smiled at him. "It's the generation gap."

He didn't disillusion her. She lit the joint and inhaled deeply, holding the smoke in her lungs for as long as possible. She repeated the exercise several times. The sweetish smell of cannabis smoke filled the air.

"That's good," she said. "That's very, very good."

She lay back against the bean bag again, her eyes closed. Faint tendrils of smoke emerged from her nostrils. She was silent for several minutes. Fitzduane drank some more schnapps and waited.

"You're easy to talk to," she said. "Simpatico. You know how to listen."

Fitzduane smiled.

"It's incredible to think of it now," said Vreni, "but we were in awe of Daddy when we were small. He was a little brusque, somewhat stern, but we loved him. He was often away on business or working late. I remember Mommy would often talk about how hard he was working. We knew he had been a hero during the war. We knew he was a lawyer. We knew about something called ‘business,’ but we had no idea what that word meant in terms of people and their lives.

"Mommy was idealistic. Daddy used to call her naive. She came from another one of the old Bernese families just like Daddy, but she wasn't an ostrich like so many of that group. She didn't just want to safeguard her privileges and live in the past. She wanted a more caring society in Switzerland. She wanted some kind of justice for the Third World, not to bleed it dry with high interest rates and sell it arms and chemicals it doesn't need.

"Funnily enough, I think that Daddy shared her ideas at first – or so Mommy said. But then, as he grew more successful and acquired power and influence, he became less and less liberal and increasingly right-wing and blinkered in his outlook. Too much to lose, I suppose.

"We – Rudi and I – were about twelve or thirteen when we noticed things beginning to go wrong between them. There was no one incident, just a change in the atmosphere and a kind of coldness. Daddy was away more. He came home from work later. There were arguments, the normal sort of thing, I suppose. Even so, Erika came as a complete shock. She was on the scene for about a year before the divorce took place. They were married almost immediately after.

"The reactions of us children were quite different. Marta, as the eldest daughter, was always very close to Daddy. She was a classic moody teenager, and she and Mommy had gotten on badly for a few years. So Marta took Daddy's side over the divorce and went to live with him and Erika. Andreas was of two minds. He was close to Mommy but was absolutely fascinated by Erika. He had a real crush on her. He used to get an erection when she was near."

Fitzduane remembered his own initial response to Erika's reeking sexuality. He had every sympathy for Andreas.

"Rudi and I were closest to Mommy. We were both terribly upset over the divorce. All that happy time was over. Rudi took it hardest of all. He took a real dislike to Daddy and, for a time, wouldn't even speak to him. Surprisingly he didn't blame Erika.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Games of The Hangman»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Games of The Hangman» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Games of The Hangman»

Обсуждение, отзывы о книге «Games of The Hangman» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x