Craig Russell - Muerte en Hamburgo

Здесь есть возможность читать онлайн «Craig Russell - Muerte en Hamburgo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Muerte en Hamburgo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Muerte en Hamburgo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El detective Jan Fabel se encuentra ante el caso más sanguinario y macabro de su historia profesional. Los cadáveres de dos mujeres a las que han arrancado los pulmones y las notas desafiantes de alguien que firma como «Hijo de Sven» son las únicas pistas de un asesino cuya motivación va más allá de la ira, acercándose a una suerte de ritual donde lo sagrado y lo monstruoso se dan la mano para teñir de escarlata toda la ciudad. Mientras Fabel avanza en la investigación, va quedando claro que se trata de algo mucho más complejo que el trabajo de un simple psicópata.

Muerte en Hamburgo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Muerte en Hamburgo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hamburger Hafen (Hamburgo)

El verano había llegado a Hamburgo, y la temperatura había subido. Paul, Werner y Fabel se habían quitado la chaqueta, y Maria estaba sentada en un muro bajo junto a las mesas altas, con las piernas cruzadas; llevaba unos pantalones elegantes, y los dedos entrelazados se cogían las rodillas; la luz del sol se reflejaba en la seda azul claro de su blusa. Habían dejado las fundas y las armas en el maletero del BMW descapotable de Fabel, y si no hubiera sido por las facciones duras de Werner y el aspecto neopunk de Anna, podrían haber sido un grupo de abogados de un bufete corporativo divirtiéndose en un Schnell-Imbiss de los muelles.

Después de que el siempre jovial Dirk les hubiera servido a cada uno una cerveza helada, ocuparon dos mesas lejos de la pareja de trabajadores del muelle, que eran los otros únicos clientes del establecimiento.

– Nuestro amigo Volker nos está ocultando muchas cosas, a pesar de que nos prometió que sería sincero. Me está dando más información mi fuente no oficial que la maquinaria de la inteligencia federal. -Todos sabían que Fabel tenía sus propios confidentes protegidos, igual que ellos, y sabían que no debían preguntar quién era la fuente de la nueva información-. Sin embargo, tengo que decir que no estoy seguro de qué relación directa tiene todo esto con nuestra investigación, pero es un elemento peligroso que como mínimo tiene puntos en común con nuestro caso. Hay muchas probabilidades de que esta gente sea la que mató a Klugmann. Y es casi seguro de que asesinaron a Ulugbay para quedarse con su enlace colombiano en el negocio de las drogas.

Nadie habló. Fabel bebió un sorbo de su Jever, que le sirvió para tragar un par de pastillas de codeína.

– El Equipo Principal, como lo llama Volker, está compuesto por ex agentes del Spetznaz. No se trata de los matones habituales. Según mi confidente, son todos veteranos de Chechenia y Afganistán, dirigidos por un tal coronel Vasyl Vitrenko.

Este tipo tiene una reputación terrible, y con sólo mencionarlo, las otras bandas ucranianas se cagan en los pantalones. Nadie está seguro siquiera de si Vitrenko está aquí, pero sí saben que el Equipo Principal está compuesto por agentes que sirvieron a sus órdenes. No tengo ni idea de lo que ha hecho este tipo, pero con la fama que tiene de cometer atrocidades nadie se atreve a creer que, en realidad, no esté aquí.

– ¿Podría ser que este tal Vitrenko estuviera detrás de los asesinatos del Águila de Sangre? -preguntó Maria.

– Lo dudo. El Hijo de Sven se considera una especie de cruzado germánico. Y Vitrenko es extranjero. Pero lo que sí creo es que él, o el grupo que utiliza su reputación como instrumento de terror, era el verdadero objetivo de la operación de Klugmann y Kramer. Las medidas de seguridad y antidetección que se pusieron en marcha sugieren que se enfrentaban a un oponente muy organizado y profesional. Si las cosas fueran distintas, podríamos pedir a la división de crimen organizado que nos ayudara, pero Volker afirma que esta banda tiene contactos dentro de la policía de Hamburgo. Por eso quiero que esta información quede entre nosotros cinco.

– Dios santo, Jan -dijo Werner, sacudiendo la cabeza con incredulidad-. No te creerás en serio esa gilipollez.

– No estoy dispuesto a asumir ningún riesgo. Según Volker, esta gente tiene un historial especial en la policía de Ucrania. Y afrontémoslo, hay personas dentro del cuerpo incapaces de establecer si son soldados o policías. Ni siquiera puedo pedirle ayuda a Volker. Ya fue lo bastante sincero sobre el Equipo Principal, pero, como dijo, el jefazo no tiene ni rostro ni nombre. Si mi contacto puede ponerle un nombre, estoy convencido de que el BND también puede hacerlo. Y de todas formas, el informe que me dio Volker ha sido preparado para minimizar la importancia del Equipo Principal. Quiero que investiguemos si hay alguien dentro de la policía de Hamburgo que haya tenido contactos oficiales, semioficiales o extraoficiales con los servicios de seguridad ucranianos. Maria, ¿podéis encargaros Werner y tú? Ya sé que los dos estáis hasta los topes de trabajo, así que no lo convirtáis en una prioridad, pero aseguraos de que se hace. Y por el amor de dios, con discreción.

Maria asintió.

– Soy la discreción personificada -dijo Werner, y los cincos se echaron a reír.

Mi é rcoles, 18 de junio. 19:00 h

Blankenese (Hamburgo)

Blankenese está al oeste de Hamburgo, en la orilla norte del Elba. El terreno asciende abruptamente formando bancales escalonados a partir del río y está salpicado de bosquecitos con árboles de hojas anchas. Se asocia esta zona con una mezcla de casitas pintorescas de pescadores y mansiones elegantes del siglo XIX y principios del XX. Mientras las casitas se apiñan acogedoramente, las mansiones evitan cualquier ostentación y mantienen el decoro propio del norte de Alemania detrás de modestas cortinas de árboles y enormes jardines. La arquitectura contemporánea ha hecho incursiones limitadas en Blankenese, pero de un modo de lo más selectivo y elegante. Por todas estas razones, podría decirse que se ha convertido en el barrio residencial más atractivo de la ciudad. Hace tiempo que los pescadores y artesanos que confirieron a Blankenese su personalidad y carácter pintoresco han sido desplazados por empresarios, publicistas y directivos de las multinacionales de Hamburgo.

Werner había llamado a Erika Kessler a su despacho de los estudios de la radio NDR en Rothenbaumchaussee, pero ella le había pedido explícitamente si podían realizar la entrevista aquella noche en su casa de Blankenese. Aunque Fabel seguía notando un martilleo que le machacaba las sientes, le dijo a Werner que quería acompañarlo. Fabel necesitaba formarse una imagen mental de Angelika Blüm. Tenía que comprender por qué impulsos se había movido y adónde la habían llevado. Todos los directores de periódicos y agencias que encargaban un artículo a Blüm con regularidad habían dicho lo mismo: nunca revelaba la naturaleza de su investigación hasta que el artículo estaba listo para publicar. Eso les dejaba a Erika Kessler, quien conocía a Angelika Blüm desde la universidad y era lo más parecido a una amiga que tenía.

Erika Kessler era productora de la NDR, y su marido era socio de una productora que hacía anuncios para televisión. La casa contemporánea de tres pisos que compartían reflejaba la suma de sus ingresos y la moderna credibilidad de sus profesiones. El marido de Kessler, un hombre bajito, pulcro, medio calvo que llevaba unos pantalones Armani, una camiseta de cachemir con cuello de pico y unas sandalias que al andar resonaban ruidosamente en las baldosas de terracota del atrio, los condujo a una terraza de madera que se proyectaba sobre un jardín inclinado.

En cuanto la vista desde la terraza se abrió ante él, Fabel supo que debió incrementar en medio millón el valor de la casa. Advirtió que Werner, una persona que normalmente carecía de sensibilidad estética, también asimilaba en silencio el paisaje. La residencia de los Kessler estaba en uno de los bancales que retrocedían y ascendían desde el Blankenese Strandweg. Desde la terraza, Fabel y Werner tenían una vista ininterrumpida de todo el Elba: desde la orilla ancha que resigue el río, pasando por la hoz boscosa de la reserva natural de la isla Nesssand que divide el Elba en dos canales, hasta la Altes Land en la orilla sur del río. El Elba estaba moteado de triángulos blancos pertenecientes a una docena de barcos de vela. Tan sólo un buque portacontenedores largo y descomunal recordaba que la función principal del río no era el placer sino el comercio.

Durante la última semana más o menos, Fabel había visto muchas propiedades imponentes -la mansión de Yilmaz, el loft moderno de MacSwain y el apartamento Jugendstil de Angelika Blüm-, pero ninguna le había hecho sentir envidia. Esta casa sí, con su estilo relajado pero elegante, su situación y vistas increíbles que rivalizaban con el paisaje urbano de su propio piso. Sin embargo, cuando se imaginó a sí mismo en aquella casa, fue al lado de su ex mujer Renate y su hija Gabi. Era el sabor amargo de su envidia, y se dio cuenta de que sentía celos de los Kessler. Dio la espalda a las vistas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Muerte en Hamburgo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Muerte en Hamburgo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Muerte en Hamburgo»

Обсуждение, отзывы о книге «Muerte en Hamburgo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x