Ей потребовалось пять бесконечных минут на то, чтобы выбраться на тропу, с которой она сорвалась вниз. Только там Ричардс наконец-то сочла безопасным встать на четвереньки. Продолжая ползти вперед, Джейме наткнулась на что-то рукой. Это оказался ее наушник. Слава богу. Забравшись вверх еще на несколько футов, она нащупала портативное устройство и убедилась, что шнурок держит прочно. Теперь это была последняя ниточка, связывающая ее с внешним миром.
Джейме подумала, сможет ли она подать отсюда сигнал. Кому? Яни, разумеется. Но что ему сказать? «Спускайся сюда, носись по лабиринту, погруженному во мрак, открывай те двери, которые я попробую тебе описать, и в конце концов мы с тобой застрянем здесь вместе»?
Или лучше: «Возвращайся, вызывай того, кто должен был быть на моем месте, ищи с помощью этого человека похищенных детей, как и нужно было поступить с самого начала. Когда успешно, так, как этого хотел, выполнишь задание, возвращайся меня искать. Я буду ждать здесь».
Нет, лучше она умрет от жажды.
Яни обращался с ней как с никчемной дилетанткой – по крайней мере, ей так казалось. Словно желая доказать его правоту, она сейчас сидит здесь, между небом и землей.
Джейме попыталась найти сигнал, просто чтобы определить, можно ли передать отсюда сообщение. Все это казалось весьма сомнительным.
Ричардс понимала, что ей необходимо сосредоточиться, собраться с мыслями, постараться думать, не сдерживая себя внешними рамками, точнее, стенами коридора.
Посветив фонариком в бездну, она ничего не увидела. Ни стен, ни дна.
Проклятье!
Джейме поймала себя на том, что не может прекратить ругаться. Черт побери, если она когда-то в жизни и ощущала непреодолимую потребность в подобных словах, то это было именно сейчас.
К плюсам можно было отнести то, что кислорода, судя по всему, было достаточно. Здесь оказалось довольно прохладно, но в куртке Джейме чувствовала себя вполне уютно.
Она вставила наушник, но ничего не услышала. Что там происходит?
Усевшись в кромешной темноте без начала и конца, Джейме постаралась собраться с мыслями.
***
26 февраля 2006 года, 12.26
Подземелье монастыря Святого Иоанна
Хора, остров Патмос
Гери очнулась, услышав сигнал трубы. Звонкий и чистый, он отозвался во всем ее теле.
Откуда исходил этот звук?
Подняв взгляд, Гери поразилась, обнаружив, что лежит на улице, а над ней раскинулось невероятно чистое небо сапфировой голубизны, но при этом переливающееся. Она ощутила дуновение ветра, а когда перевела взгляд вниз, проверяя, надежная ли под ней опора, то ахнула. Она была не на земле. Женщина парила высоко в облаках, бурлящих, волнующихся, ослепительно-белых. Наверное, в них отражался солнечный свет, поскольку они были окаймлены золотом. Гери протянула к облакам руку и обнаружила, что эти груды мягкие.
Тут кто-то произнес:
– Гери.
Голос не был громким, но звучал не от мира сего и был наполнен властной силой.
Гери ахнула. Не успела сообразить, что ей делать, как ангел продолжал:
– Благодать тебе и мир от Того, который есть, и был, и грядет! Ему, возлюбившему нас, соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков! Аминь!
Снова затрубила труба, смешиваясь с нежным перезвоном колоколов, и у Гери под ногами закружились облака.
Она ощутила на своем плече руку, задрожала и обернулась, ожидая увидеть небесного владыку, но разглядела обыкновенного человека, одетого в простую рясу, перетянутую веревкой. Он был гладко выбрит, его волосы посеребрила седина.
Когда человек снова заговорил, его голос прозвучал уверенно, но в то же время ласково:
– Благодать и мир тебе, Гери. Я Иоанн, брат твой и соучастник в скорби, и в царствии, и в терпении Иисуса Христа. Я был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Много лет назад я был в духе в день воскресный и тоже слышал позади себя громкий голос, как бы трубный.
Не удержавшись, Гери схватила его за руку, чтобы устоять на ногах. На лице Иоанна появилась добрая улыбка. Свободной рукой он указал на небо над ними:
– Увидь же то, что тебе назначено.
При этих словах накатилась музыка, вокруг закружились огни и яркие краски. Гери пришлось зажмуриться – таким ослепительным был свет. Затем вдалеке появилось большое кресло – престол, окруженный огнями.
Иоанн положил руку на левое плечо Гери, словно говоря: «Вот к чему все привело».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу