Кларк сплюнул на траву, под ноги Босху. Капля крови из его носа упала на белую рубашку. Он сказал:
— Ты не сможешь доказать, что это наших рук дело, потому что это не так.
— Босх, чего ты хочешь? — выпалил Льюис. Лицо его от ярости побагровело еще больше, чем когда шею ему на манер лассо стягивал галстук.
Босх принялся медленно вышагивать вокруг дерева, и им, чтобы удержать его в поле зрения, то и дело приходилось крутить головами.
— Чего я хочу? Ну, учитывая то, как сильно я презираю вас обоих, я, честно говоря, не испытываю желания тащить ваши задницы в суд. Хватит и того, что я проволок их по асфальту. Чего я хочу...
— Босх, тебе надо проверить твою долбаную голову! — вспылил Кларк.
— Заткнись, Кларк! — сказал Льюис.
— Это ты заткнись! — огрызнулся Кларк.
— Кстати, я ее проверял, — сказал Босх. — И в любом случае предпочту иметь свою собственную, чем одну из ваших. Чтобы проверить ваши, потребуется проктолог.
Произнося это, он прошел вплотную за спиной Кларка. Затем отодвинулся на несколько шагов и продолжал описывать круги.
— Я вам вот что скажу. Кто старое помянет, тому глаз вон. Пусть прошлое остается в прошлом. Все, что от вас требуется, — это ответить на несколько вопросов. И мы квиты, я вас освобожу. В конце концов, мы же часть одной большой семьи, верно?
— Какие вопросы, Босх? — спросил Льюис. — О чем ты толкуешь?
— Когда вы сели мне на хвост?
— Утром во вторник, мы засекли тебя, когда ты вышел из ФБР, — сказал Льюис.
— Не выдавай ему ничего, — сказал напарнику Кларк.
— Он и так знает.
Кларк посмотрел на Льюиса и покачал головой, словно не веря своим ушам.
— Когда вы поставили мне «жучка» в телефон?
— Мы не ставили, — сказал Льюис.
— Чушь! Ну да ладно. Вы видели в Бойтауне, что я разговаривал с мальчишкой. — Это было утверждение, а не вопрос. Босх хотел, чтобы они думали, будто ему известна большая часть обстоятельств и он просто нуждается кое в каких деталях, чтобы заполнить пробелы.
— Да, — ответил Льюис. — Это было в первый день нашего наблюдения. Значит, ты засек нас. Ну и какого хрена ты хочешь?
Гарри заметил, что Льюис тянется в карман пиджака, и проворным движением первый запустил туда руку. Он вытащил кольцо с ключами, на котором были также ключи от наручников, и забросил все это в машину. Стоя за спиной Льюиса, требовательно спросил:
— Кому вы рассказывали об этом?
— Кому рассказывали? — переспросил Льюис. — Про парня? Никому. Мы никому не говорили, Босх.
— Вы ведете ежедневные записи в вахтенном журнале, вы фотографируете, верно? Готов поспорить, что на заднем сиденье вон той машины лежит фотокамера. Если только вы не позабыли вынуть ее из багажника.
— Конечно, мы это делаем.
Босх закурил и опять начал свой обход.
— Куда все это поступает?
Прошло несколько секунд, прежде чем Льюис ответил. Босх видел, как он обменялся взглядами с Кларком.
— Мы сдали вчера первый материал и пленку. Положили в ящик заместителя начальника. Как всегда. Даже не знаем, смотрел он или нет. Это единственная бумага, которую мы пока составили. Так что, Босх, сними с нас эти чертовы наручники. Это же неприлично. Люди смотрят, и все такое. Мы можем поговорить и после этого.
Босх подошел ближе, остановившись примерно посередине между ними, и, выпустив дым в их сторону, сказал, что наручники останутся до тех пор, пока разговор не закончится. Затем придвинулся почти вплотную к лицу Кларка.
— Кому отправлялись копии?
— Копии отчета о наблюдении? Никому не отправлялись, Босх, — ответил Льюис. — Это было бы нарушением внутренних правил нашей службы.
Босх рассмеялся, качая головой. Он знал, что они не согласятся признать никакой нелегальщины или нарушения официальной стратегии. Он повернулся и зашагал обратно к дому.
— Постой! Погоди минутку, Босх! — крикнул Льюис. — Мы передали копию твоему лейтенанту. Доволен? Вернись!
Босх вернулся, и Льюис продолжал:
— Он хотел, чтобы его держали в курсе. У нас не было другого выхода. Шеф нашей службы, Ирвинг, дал «добро». Мы делали, что приказано.
— Что было в отчете насчет парня?
— Ничего. Просто упоминался некий парень... э... мол, был остановлен и вовлечен в разговор некий подросток. Который потом был отвезен в Голливудское отделение для официального допроса. Что-то в таком роде.
— Вы называли в отчете его имя?
— Никакого имени. Мы даже не знали, как его зовут. Честно, Босх. Мы просто вели за тобой слежку, только и всего. А теперь отвяжи нас.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу