Достаточно. Автор письма – Зак Мидоуз. Тот же Мидоуз числился среди пропавших за последние несколько недель.
Она вернулась к Смиту.
– Его зовут Зак Мидоуз. Его не видели уже три недели.
Смит кивнул и задумался.
– Поедете в Нью-Йорк, – решил он.
– Отлично! Надоело торчать на одном месте! Хотите, чтобы я нашла этого Мидоуза?
– Совершенно верно.
Смит коротко ввел ее в курс дела: угроза, нависшая над Липпинкоттами, и последствия неприятностей в этой семье для американской экономики.
– Понятно, – сказала Руби. – Выезжаю.
Она направилась к двери.
– Организуйте мне встречу с Римо, – сказал Смит.
– Когда?
– Как можно быстрее.
– Тогда сегодня вечером.
– Сегодня вечером не получится.
– Почему?
– Римо любит, чтобы его предупреждали заранее. Он не приедет.
– Еще как приедет! – заверила его Руби. – Можете на меня положиться. – У двери она оглянулась. – Вы подключаете к этому делу и его?
Смит кивнул.
– Передайте этому тупице, что я разберусь сама, не дожидаясь его.
Римо свирепо посмотрел на Смита.
– Что вы сказали?
– Он сказал, что хочет поручить нам охрану семьи Липпинкоттов, – проговорил Чиун.
– Это я слышал, – буркнул Римо.
– Тогда зачем требовать повторения?
– Потому что мне хочется, чтобы он сказал то же самое еще раз.
– Понятно, – сказал Чину. – Теперь мне все ясно. – Он закатил глаза и повернулся к окну.
Они сидели в роскошном номере отеля «МидоулендзХилтон» на 14-м этаже. За рекой Хекенсак и нешироким лугом темнела громада стадиона «Гигант», где футбольная команда «Гиганты» обычно принимала команды соперников. Рядом со стадионом находился ярко освещенный гоночный трек.
– Зачем? – спросил Римо у Смита. – Если Липпинкоттам нужна охрана, то у них хватает денег, чтобы нанять детективное агентство «Пинкертон» в полном составе. Приплюсуйте к этому ФБР.
Смит покачал головой. Он привык к подобному ворчанию.
– Мы не знаем, кто стоит за попыткой уничтожить Липпинкоттов, Римо. Мы даже не знаем, действительно ли они в опасности.
– Начните-ка сначала, – попросил Римо. – Вы запутали меня больше, чем обычно.
– А мне все абсолютно понятно, – сказал Чиун.
– Один из Липпинкоттов вылетает в Токио из окна, – начал Смит. – Никто не знает, что он находился там по тайному поручению президента, связанному с торговлей. Президенту стало известно, что существует план убийства всех Липпинкоттов с помощью каких-то животных. Вот и все, что мы знаем.
– Немало, – сказал Римо.
– Не исключено, что какое-то иностранное правительство решило убрать семейство Липпинкоттов, чтобы они не выполнили особое поручение президента. Мы ничего не знаем толком, но не можем рисковать. Поэтому мы обратились к вам.
– Что это за особое поручение? – спросил Римо.
– Оно касается валют и положения доллара на мировых рынках.
– Ни слова больше! – отмахнулся Римо. – Ненавижу экономику!
– А мне это очень интересно, – сказал Чиун, снова поворачиваясь лицом к говорящим. – Расскажите мне.
– Тебе понравится, – обнадежил его Римо.
Смит послушно принялся объяснять Чиуну, как снижается курс доллара, как из-за этого дорожает американский импорт и как это приводит к удорожанию американских товаров. Из-за роста цен растут зарплаты, хотя производительность труда не увеличивается, а это приводит к инфляции, которая подстегивает безработицу, а из-за безработицы возникает угроза спада...
Пока он говорил, Римо, сидя на краю дивана, крутанул барабан воображаемого револьвера, вставил в него патрон, снова крутанул, приставил дуло к виску, взвел затвор и спустил курок. Несуществующая пуля пробила насквозь его голову. Голова упала на плечо. Смит покосился на Римо.
– Не обращайте внимания, – призвал Смита Чиун. – Его сегодня не выпустили проветриться в перемену.
Римо сидел с безжизненно упавшей на плечо головой, пока Смит не закончил.
– Понятно, – молвил Чиун. – Мы будем охранять Липпинкоттов, поскольку это чрезвычайно важно.
Римо выпрямился.
– Как это «будем»? Кто это решил?
– Руби Гонзалес сказала, что вы с радостью согласитесь выполнить это задание, – пояснил Смит.
– У Руби вышли все козыри, – сказал Римо. – Я ее больше не боюсь. – Он вытащил из кармана два мягких резиновых конуса. – Это затычки. При следующей встрече с ней я заткну ими уши, и пускай она вопит сколько влезет – это не произведет на меня ни малейшего впечатления. Кстати, где она?
Читать дальше