Дым над чаном стал рассеиваться. Поверхность расплавленной меди, не доходившей до кромки края чана всего сантиметров на десять-пятнадцать, поблескивала, как зеленоватая морская волна.
— Она зеленая, — с удивлением сказал Берт.
— Когда остынет, примет привычный цвет, — ответил мистер Отто.
Берт неотрывно смотрел на зеленый диск, на поверхности которого вздувались пузыри и лопались с вязким хлопком.
— В чем дело, Марион? — услышал он вопрос Лео.
Разогретый воздух над чаном трепетал, словно там трясли целлофановые простыни.
— В чем дело? — переспросила Марион.
— Ты очень бледна.
Берт повернулся. Марион показалась ему не бледней обычного.
— Со мной все в порядке, — ответила она.
— Нет, ты вся побелела, — настаивал Лео.
Деттвейлер кивнул, подтверждая его слова.
— Это, наверно, от жары, — сказала Марион.
— Скорее от газов, — предположил Лео. — Некоторые не выносят этих газов. Мистер Отто, может быть, вы отведете мою дочь в административное здание? Мы тоже скоро придем.
— Ну что ты, папа, — устало сказала Марион. — Я отлично себя…
— Хватит спорить, — отрезал Лео. — Мы к тебе присоединимся через несколько минут.
— Но… — Марион осеклась, потом пожала плечами и повернула к выходу.
Деттвейлер открыл перед ней дверь.
Мистер Отто последовал за Марион. Он остановился в дверях и обернулся к Лео.
— Надеюсь, вы покажете мистеру Корлиссу, как мы формируем аноды. Весьма впечатляющее зрелище, — сказал он.
С этим он вышел. Деттвейлер закрыл за ним дверь.
— Аноды? — спросил Берт.
— Плиты, которые они грузили на поезд, — как-то машинально объяснил Лео, словно думал о чем-то другом. — Их отправляют на завод в Нью-Джерси, где медь очищают электролитическим способом.
— Мой бог, — сказал Берт, — какое множество этапов.
Он повернулся к конвертерам. Кран уже подцепил чан с медью. Канаты натянулись, завибрировали, затем застыли в напряжении. Чан приподнялся с пола.
Позади него Лео спросил:
— Мистер Отто водил вас наверх — туда, где вдоль стены проложены мостки?
— Нет, — ответил Берт.
— Оттуда все гораздо лучше видно, — сказал Лео. — Хотите, поднимемся?
— А время у нас есть? — спросил Берт, оборачиваясь к Лео.
— Да, — подтвердил тот.
Деттвейлер, стоявший спиной к лестнице, отступил от нее.
— После вас, — с улыбкой сказал он.
Берт подошел к лестнице, ухватился за металлическую ступеньку и посмотрел наверх. Ступеньки представляли собой большие скобы, уходившие наверх по коричневой стене и заканчивающиеся под люком на мостках, которые шли вдоль стен примерно в двадцати метрах над полом.
— Того и гляди, застрянешь, — проговорил Деттвейлер, стоявший рядом с ним.
Берт начал карабкаться по лестнице. Ступеньки были теплые и гладкие. Он поднимал одну ногу за другой не спеша, глядя на уходившую вниз стену. Слышал, как позади него поднимаются Лео и Деттвейлер. Он пытался представить себе, каким откроется ему цех с высоты. Увидеть под собой это индустриальное могущество!
Он ступил на пол мостков из гофрированного металла. Отсюда грохот машин слышался глуше, но здесь было жарче и сильнее пахло медью. Узкие мостки были огорожены толстыми цепями, прикрепленными к железным стойкам. Они шли вдоль задней стены цеха и оканчивались где-то посередине, упираясь в стальную разделительную полосу, которая свисала от потолка до пола и была метра на три шире мостков. Над головой у них параллельно мосткам шли рельсы для крана. Они проходили стороной разделительную стальную полосу, которой заканчивались мостки, и шли дальше в северную часть здания.
Берт посмотрел вниз через перила мостков, держась руками за стойку, доходившую ему до пояса. Он увидел шесть конвертеров и суетящихся вокруг них людей…
Он поднял глаза. Справа, примерно в семи метрах под ним и в десяти от стены, вдоль которой шли мостки, медленно двигался к дальнему концу здания чан с медью. Призрачные дымки поднимались над зеленой блестящей поверхностью. Берт пошел следом не спеша и держась рукой за кольца цепи. До чана было довольно далеко, и он едва чувствовал исходящий от него жар. Позади слышались шаги Лео и Деттвейлера. Он проследил глазами за поддерживающими чан канатами — по шесть с каждой стороны. Они уходили в кабинку крановщика, которая двигалась метрах в четырех над ним. Ему были видны его плечи. Потом его глаза опять обратились к чану с медью. Сколько ее там помещается? Сколько тонн и сколько они стоят? Тысячу долларов? Две тысячи? Три? Четыре? Пять?
Читать дальше