Откинувшись на спинку сиденья, я сказала:
— Я думала, меня будет тошнить по утрам, а не по вечерам.
— У разных женщин бывает по-разному, — сказал Дойл с заднего сиденья.
— Ты знал таких, кого тошнило вечером? — спросила я.
— Да, — Ответил он коротко.
Я повернулась к Мраку — темному в темной машине, освещенной лишь мелькающими уличными огнями. Рядом с ним для пущего контраста сидел Холод. Баринтус сидел с другой стороны, старательно выдерживая расстояние между собой и Холодом.
— Кто это был? — спросила я.
— Моя жена, — ответил он и отвернулся к окну.
— Ты был женат?
— Да.
— А ребенок?
— И ребенок был.
— И что с ними стало?
— Умерли.
Я не знала, что сказать. Вдруг оказалось, что Дойл был женат, имел ребенка, потерял и его, и жену, а я ничего этого до сих пор не знала. Я повернулась и стала глядеть вперед, в машине повисло молчание.
— Тебе это небезразлично? — тихо спросил Дойл.
— Конечно, хотя… А кто из вас еще был женат и имел детей?
— Все, кроме Холода, пожалуй, — ответил Рис.
— Да нет, я тоже, — сказал Холод.
— Роза, — вспомнила я.
Он кивнул:
— Да.
— Но я не знала, что у вас был ребенок. Что с ним стало?
— Она умерла.
— Все они умерли, — повторил Дойл.
Из темноты на заднем сиденье прозвучал голос Баринтуса:
— Бессмертие и вечная молодость — не такое уж счастье, Мередит.
Я помолчала, задумавшись.
— Насколько я знаю, я старюсь лишь немного медленней, чем обычные люди. Я не обладаю ни бессмертием, ни вечной молодостью.
— Это было верно в твоем детстве, — возразил Баринтус. — Но ты тогда не обладала также ни рукой плоти, ни рукой крови.
— Как вы думаете, вы будете когда-нибудь, лет через сто, сидя в реактивном автомобиле, рассказывать нашим детям обо мне?
Никто не ответил, но Рис снял одну руку с руля и накрыл ею мою ладонь. Наверное, тут и впрямь нечего было ответить, или, может, ничего утешительного. Я вцепилась в ладонь Риса, и он не отнимал ее всю дорогу домой. Порой утешение приходит не со словами.
Я сбросила туфли, едва переступив порог, а потом мы разыграли избитый комедийный эпизод, когда все мужчины сразу пытаются помочь мне подняться по лестнице. Навстречу нам вышли из гостиной Джулиан и Гален; Гален очень встревожился при известии, что меня тошнило, но и он, и Джулиан едва удержались от смеха, когда услышали, что вытошнило меня прямо в криминалистической лаборатории.
Я на обоих глянула укоризненно, но потом обняла Джулиана — если он приехал, значит, задуманный ужин с Адамом не удался.
— Прости, что не смогла посидеть с тобой на диване перед телевизором.
Джулиан по-братски поцеловал меня в щеку:
— Ты отважно боролась с преступностью. Так и быть, я тебя прощаю.
Он шутил и улыбался искренне, но в карих глазах видна была тень.
Едва я сделала шаг, как Гален подхватил меня на руки.
— Я могу идти сама, — сказала я.
— Верю, но так они наконец перестанут спорить, кому тебя вести, и пойдут за нами. А пока ты будешь готовиться ко сну, мне есть о чем тебе рассказать. Джулиану тоже.
Говоря это, Гален уже шел к лестнице со всей скоростью, которую ему обеспечивали длинные ноги. Джулиана он позвал с собой, и тому пришлось поторопиться, чтобы не отстать.
Рис догнал нас первым, еще на лестнице, и объяснил на бегу:
— Дойл и Холод беседуют с Баринтусом. Мы с ним никогда в дружбе не были, так что я решил проводить тебя в кроватку.
Он ухмыльнулся, с намеком подняв бровь.
Конечно, я улыбнулась — этого он и добивался.
— Что еще у нас случилось? — спросила я у Галена.
Он добрался до верхней ступеньки и поцеловал меня в щеку.
— Новости не плохие, Мерри, но может быть, тебе не обязательно их выслушивать.
— Нет уж, говори, — потребовала я.
— Джулиан? — повернулся Гален к человеку.
— Джордан вышел из наркоза, повторяя снова и снова одну фразу: «Дюймовочка хочет вырасти». Но когда действие лекарств полностью закончилось, он не помнил, ни что она значит, ни что вообще ее говорил.
— Ты Люси сообщил?
Он кивнул.
— Но она может и не иметь смысла, как ты знаешь.
— Может, и так, но убийца подражает детским книжкам — вдруг это его следующая задумка? — сказала я.
Рис открыл дверь спальни, Гален перенес меня через порог. Постель уже была готова, для меня положен шелковый халат.
Я положила голову на плечо Галена, успокаиваясь от теплого запаха его кожи. Прошептала:
— Я поссорилась с Баринтусом. Сказала ему, что Джереми мне нужнее, чем он.
Читать дальше