Это был мужчина из его ночных кошмаров.
И этот мужчина был реален.
ГЛАВА 74
В дверь постучали. Донна и Роза переглянулись. Они знали, кто это.
— Я открою, — сказала Донна.
Она встала с дивана, подошла к двери. Открыла. В дом ввалился главный инспектор Брайан Гласс.
— Где она?
Не обращая внимания на Донну, он метался по дому, как зверь по вольеру.
— Я здесь, — откликнулась Роза, приподнимаясь.
«Главное — не думать о боли», — рассуждала она.
— И я знаю, что ты сделал.
Холодный, беспощадный голос. Так и должен, в представлении Донны, говорить палач.
— Я все знаю.
Гласс замер. Отдышался. Посмотрел на часы.
— У меня сейчас нет времени.
— Есть. Есть у тебя время. — Она показала тетрадь. — Здесь все написано.
Гласс молча сверлил ее ненавидящим взглядом.
Роза улыбнулась. Его ненависть питала ее.
— Думал, я не догадаюсь, да? Думал, я не пойду по следу?
Гласс по-прежнему молчал и не двигался с места. Донна пристально наблюдала за ним. Она на своем веку насмотрелась на таких мужчин. Волны агрессии исходили от него, как запах одеколона.
Роза продолжала:
— Отдать дохлую шлюху психопатке, да? Такой у тебя был план? Поручить расследование ненормальной, чокнутой. Да еще и повысить ее, но только остальным не рассказывать. Между нами, да? Чтобы потом, если что, откреститься. Чтобы потом уверять: это же первый признак! Да она ненормальная!
Гласс вздохнул.
— У меня действительно нет времени.
— О, у тебя вдоволь времени. — В руке у Розы появился нож. — До хрена времени! Будешь стоять и слушать все, что я хочу тебе сказать. Потому что я во всем разобралась. От кого убегала Фэйт, а? С кем она встречалась в лесу в Уэйкс Колне? С тобой. И как я об этом узнала? Обратилась в службу наблюдения. На той улице, где ты ее снял, камер не установлено, но я дала им номер твоей машины — и они проследили весь твой путь от центра города до леса в Уэйкс Колне, по Колчестер-роуд. Ты ехал с женщиной. — Она улыбнулась. — Да. Тебя засняли. И занесли в систему. Тебя вместе с Фэйт.
Дыхание Гласса стало прерывистым, частым.
— Она тебя шантажировала, да? Решила сперва показать эту книгу тебе. А ты не захотел платить, верно? — Роза подошла ближе. Нож плясал у нее в руке. — Так ведь?
— Да, — сглотнув комок, ответил Гласс.
— Так. И ты решил убить ее. А почему нет, правда же? Очередная дохлая шлюха, кому какое дело? Никто не огорчится. Спишут все на распоясавшегося клиента. Такой у тебя был расчет?
Он промолчал.
— Да только она убежала. Вырвалась и убежала. И если бы из-за угла не выехали эти две машины, ты бы ее не догнал. И тогда все бы узнали о том, что ты сделал.
Не отрывая глаз от ножа, Гласс нервно облизнул губы.
— Ну как, пока все правильно?
Смутная улыбка.
— Более-менее. Не совсем полно, но сойдет.
— Нормально, да? — Роза кивнула. — Хватит, чтобы выдвинуть обвинение. — Она рассмеялась. Смеяться было больно, но она этой боли практически не чувствовала. — А потом ты поручил это дело душевнобольной. Пусть, значит, потрепыхается, а потом обо всем можно будет забыть. Но план не сработал. — Она поднесла нож к его лицу.
— Не сработал. Но это дело поправимое.
И пока Роза Мартин обдумывала его слова, Гласс одной рукой вывернул ей запястье, а другой выхватил нож. Роза закричала, дернулась, но Гласс оказался быстрее. И сильнее. Прежде чем она успела отобрать нож, он всем телом навалился на нее и всадил лезвие как можно глубже.
В ее глазах застыло удивление. Он вытащил нож и вонзил его снова. И снова. И снова. Лицо его превратилось в демоническую маску.
Донна закричала.
Бен, выбежавший на лестницу, тоже закричал.
Гласс, не выпуская ножа, обернулся на крики.
Донна попыталась за доли секунды вычислить расстояние до двери — и поняла, что не успеет. Единственным ее оружием была кофейная кружка. Не задумываясь о последствиях и, прежде всего, о ноже, она рванулась к Глассу и что было силы ударила его кружкой, целясь в висок. Она промахнулась — удар пришелся за ухо, но тем не менее он потерял сознание.
— Бежим, Бен!
И, подхватив ребенка, она пулей вылетела из дома.
А Роза осталась лежать на полу, прикрывая живот руками.
— Нет… нет… нет…
Она как завороженная смотрела на фонтан крови, бьющий из нее, и слабыми пальцами пыталась собрать блестящие внутренности.
У нее не оставалось времени на слезы.
На злость и досаду — тоже.
Времени у нее оставалось ровно на то, чтобы умереть.
Читать дальше