Разумеется, секретная служба начнет с предположения, что Харриса похитили. К настоящему моменту ЦРУ, ФБР и АНБ наверняка задействованы в полном объеме, а Мадрид прочесывает мелким гребнем испанская разведка и полиция. Испанией дело не закончилось бы: район поисков распространился бы на Европу и Северную Африку, а особая команда с базой в Риме занялась бы Россией, постсоветским пространством и Ближним Востоком. Тайно, само собой, или «под покровом ночи», как выражаются авторы шпионских романов. Вот только на данную минуту наверняка ясно, что президент сбежал сам. Можно представить себе досаду Джейка Лоу и советника по национальной безопасности Джеймса Маршалла! Они наверняка скажут, что у президента тяжелый случай душевного расстройства: не выдержал тягот управления государством и ужасной личной трагедии. Так себе теория, но прозвучит убедительно. По крайней мере, для тех, кто минуту назад холодел от ужаса, думая, что президента похитили по их вине. То ли дело трогательная история о том, как самый могущественный человек в мире сломался под грузом ответственности и горя.
Для тех, кому придется отвечать за побег Харриса, — от группы сановников в доме Эвана Берда до министра внутренней безопасности и директора секретной службы — есть только один выход: вернуть президента раньше, чем скандал просочится в политические круги. Не говоря уж о том, чтобы стать достоянием гласности.
«Вернуть» означает передать в руки Джейка Лоу и остальных; эти не упустят его еще раз, ни в коем случае! Президента Соединенных Штатов поместят в надежное и безопасное место, где с ним приключится сердечный приступ, инсульт или что-нибудь не менее убедительное.
Услышав стук двери в дальнем конце вагона, Харрис поднял голову. Двое в форме, из тех, что сели на поезд в Лейде, внимательно смотрели вдоль прохода между рядами кресел, прикрыв дверь за спиной. Через плечо у каждого висел автомат. Харрис знал эту форму: испанская федеральная полиция. Постояв немного, полицейские пошли друг за другом: первый, глядя направо, второй — налево. Посредине вагона первый спросил документы у мужчины в широкополой шляпе, второй молча смотрел. Документы оказались в порядке, и полицейские двинулись дальше.
Глядя, как федералы приближаются к нему, президент опустил глаза, благо на коленях лежала газета. Проверяют документы у всех, чьи приметы подходят под ориентировку — или если лица не разглядеть.
Шаги звучали все ближе, и пульс Джонни Харриса участился, на верхней губе выступили бусинки пота. Господи, пронеси! Направь их поскорее в следующий вагон!.. Не вышло: начищенные до блеска сапоги остановились напротив него.
— Ваше имя? — раздался вопрос по-испански. — Место жительства?
Сердце прыгнуло куда-то под подбородок; заставив себя поднять голову, Харрис увидел, что обращаются не к нему. К тому времени как сосед президента стащил берет с лица, оба полицейских стояли плечом к плечу. Харрис чувствовал себя ягненком в присутствии двух голодных львов: если только обратят на него внимание…
— Ваше имя? — повторил первый полицейский. — Где проживаете?
— Фернандо Алехандро Понсе. Номер шестьдесят два по Каррер дель Брук, Барселона. Я — художник! — внезапно рассердился «берет». — Художник, понимаете? Много вы смыслите в искусстве? Зачем я вам понадобился?
— Удостоверение личности! — твердо потребовал первый полицейский.
К этому моменту все пассажиры вагона смотрели в их сторону с интересом. Второй полицейский не спеша поправил автомат; Фернандо Алехандро Понсе сердито вытащил какой-то документ, порывшись в кармане куртки. Вручив первому полицейскому документ, художник глянул на Харриса:
— Почему вы у него не спрашиваете? Имя, удостоверение, место жительства?.. Это нечестно! Давайте, что вы стоите?
Господи Иисусе, подумал Харрис, позабыв дышать. Полицейский вернул документ художнику, не говоря ни слова, но Фернандо Алехандро Понсе не унимался, размахивая удостоверением:
— Вы спросите его документы или нет?..
— Спал бы ты себе спокойно, художник, — проворчал полицейский, мельком взглянув на Харриса.
Больше документов ни у кого не потребовали; дальняя дверь хлопнула через минуту, пропуская блюстителей порядка.
Фернандо Алехандро Понсе, до того не сводивший с полицейского патруля глаз, вскипел, обращаясь к Харрису:
— ¡Bastardos!¿ Quién el infierno es él que busca de todos modos? Негодяи! Какого черта они здесь ищут?
— No tengo idea, — пожал плечами Харрис. — No tengo idea en todos. Не имею ни малейшего понятия.
Читать дальше