Сам он видел только две возможности. В самом Управлении произошла утечка информации в пользу некоего третьего лица или одного из покупателей. Сотрудник агентства вполне мог продать информацию за хорошую цену, но перевербовка такого рода требует времени. Не так-то просто искусить проверенных офицеров разведки возможностью быстро получить лишний доллар. Главное в данной ситуации — найти правильный подход, а на это уходят месяцы, даже годы. Должен установиться определенный уровень доверия — как, скажем, между ним и Клаудией де Медичи или Маркусом Штайнером. Учитывая особенности дела, это почти невозможно. С другой стороны, упоминание при ком-то имени Мэллоя могло стать роковой ошибкой, и допустить ее вполне мог полный энтузиазма Дж. У. Ричленд.
В отдалении показался черный «мерседес», мигнул поворотником, и Мэллой вышел из своего укрытия.
— Спасибо за то, что помог утром, — сказал он по-английски, садясь в машину.
Макс индифферентно пожал плечами.
— Для этого я там и был.
— Как тебе удалось уйти от полиции?
Макс извлек из нагрудного кармана рубашки бляху детектива.
— Не так уж и сложно.
Мэллой чуть усмехнулся.
— Версия такая, — начал Макс. — Террористы убили американского дипломата. Швейцарская полиция среагировала оперативно: пятеро террористов убиты, одному цюрихскому детективу объявлена благодарность. Кстати, здесь, в бардачке, лежит еще один «глок». Почему бы вам не взять его? А я возьму ваш. Тогда сегодня днем Маркус попробует подменить вещдок, фигурирующий в деле. Если не получится, мой отчет никого не убедит.
Мэллой поменялся с ним оружием, не забыв стереть свои отпечатки с пистолета, который передал Максу.
— Ну а свидетели? Могут создать проблемы?
— Двое. При виде вас подумали, что вы один из плохих парней.
— С американцами говорили?
— Да, кто-то говорил. Они появились минут через тридцать — сорок после стрельбы.
— Меня кто-нибудь ищет?
Макс улыбнулся, дружески ткнул его кулаком в плечо.
— Разве что друзья мертвых ребят.
Они подъехали к Бельвью-Плаза, где попали в пробку.
— Пожар, — мрачно протянул Макс. — Днем загорелся какой-то книжный магазин, с тех пор заторы вокруг озера никак не рассосутся.
С минуту Мэллой смотрел на поднимающийся к небу столб черного дыма.
— Случайно, не «Бранд букс»?
— Да, точно. Вы его знаете?
— Лучший в городе магазин книг на английском.
— Уже не лучший.
Встреча Бранда со Старром и Николь Норт состоялась в воскресенье вечером, а два дня спустя дотла сгорает его книжный магазин — это не простое совпадение. Выстраивается целая цепочка, и торговец книгами как-то замешан в этом. Мэллой пока не понимал, как именно.
— Разве Маркусу так уж трудно отыскать мне безопасное пристанище?
— Он сказал, что вы дали ему совсем мало времени.
— Скверно…
Макс криво улыбнулся.
— Все зависит от вкусов и претензий. В частности, ваших. А по-моему, ничего лучше борделя в данной ситуации нет.
Цюрих
10 октября 2006 года
Старая часть города делится на два района. Можно даже сказать, что существует два Цюриха. Один представляет собой элегантную смесь мира моды и финансов. В центре пролегает Банхофштрассе с бесконечными кафе, ресторанами и роскошными магазинами, где в витринах выставлены часы стоимостью свыше пятидесяти тысяч долларов и ожерелья, так богато украшенные драгоценными камнями, что носить их не краснея может только особа королевских кровей. Прохожие, заполняющие эту улицу, все без исключения выглядят по-деловому. Они здесь работают и, несмотря на свою стильную одежду, похоже, даже не замечают соблазнительных золотых изделий, что находятся на расстоянии вытянутой руки. Нет, разумеется, здесь попадаются и туристы, одетые как попало, которые, точно голуби, бесцельно бродят по широким тротуарам. Но в основе своей толпа состоит из молодых преуспевающих горожан, местной элиты, являющей собой приятную глазу смесь разных национальностей, языков и даже цветов кожи.
По ту сторону реки Лиммат, прямо под собором Гросс-Мюнстер, находится другой, богемный Цюрих. Здания здесь преимущественно старые, насчитывают три-четыре сотни лет. Их украшают многочисленные горгульи. Мостовые булыжные, а улочки и переулки образуют замысловатые лабиринты. В этой части города всегда можно найти редкие книги, старинные картины, антикварное стекло и фарфор. Здесь в лавках можно увидеть отполированные столики времен Французской революции, а владельцы этих лавок похожи, скорее, не на торговцев, старающихся продать свой товар, а на преподавателей из Оксфорда.
Читать дальше