Дик Фрэнсис - По заказу

Здесь есть возможность читать онлайн «Дик Фрэнсис - По заказу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, Криминальный детектив, Боевик, Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По заказу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По заказу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый долгожданный роман Дика Фрэнсиса!
Новое расследование частного детектива Сида Холли! Он давно привык рисковать собственной жизнью, но теперь маньяк открыто покушался на самого близкого Сиду человека – его подругу Марину. Сам в прошлом жокей, Сид отлично знал мир скачек – мир азарта, риска, изощренного мошенничества и жестокости. Опыт и интуиция еще никогда не подводили сыщика, но удастся ли покарать убийцу на этот раз? Ведь следы кровавого преступления вели на самый верх…
Впервые на русском языке!

По заказу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По заказу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот мы вместе, через восемнадцать месяцев после той ночи. С каждым днем я любил ее все больше и больше, а она отвечала мне взаимностью, и это было великолепно. Любить кого-то – истинная радость, но быть любимым – безмерное счастье.

Я прижался к ее спине. И прошептал ей на ухо:

– Я люблю тебя.

– Ты говоришь это только потому, что хочешь заняться со мной сексом, – усмехнулась она.

– Нет, просто я тебя люблю. Но мы и правда занялись сексом.

Глава 7

Я знал, что Джонни Энстон предельно пунктуален и не прощает даже малейших опозданий, а потому прибыл к «входу пэров» ровно в час дня. Пэр – странный титул для члена Палаты лордов, поскольку в словаре определение «пэр» означает – «лицо одинакового ранга», а пэры с заглавной буквы П уж точно ими не были. Ведь у них существовало пять уровней – с «герцогом» наверху и «бароном» внизу.

Звон Биг-Бена продолжал отдаваться в моих ушах, когда я прошел через вращающуюся дверь. Тронутый временем портал перебросил меня из шума и суеты Лондона XXI века – снаружи в успокоительный мир XIX столетия с его тишиной и формальностями – внутри.

Обслуживающий персонал по-прежнему носил бриджи до колен, шелковые чулки, сюртуки с хвостатыми фалдами, накрахмаленные высокие воротнички и выглядел довольно нелепо рядом с вооруженными до зубов полицейскими в защитном камуфляже. Но таковы особенности нашего общества с его страхами перед зверствами террористов.

Лорд Энстон уже был на месте, и я заметил, как он поглядел на часы при моем появлении. Он кивнул – кажется, одобрительно – и двинулся мне навстречу. Мы обменялись рукопожатиями.

– Рад, что ты смог выбраться, Сид, – сказал он. «Он рад, что я вовремя успел», – подумал я.

– Пойдем закажем по бокалу-другому чего-нибудь легкого.

Он ждал, пока я проходил через контроль службы безопасности.

– У вас есть в карманах металлические предметы, сэр? Я покорно вынул ключи и мелкую сдачу, положив их на пластиковый поднос. А что мне оставалось делать? Не снять ли также полтора фунта стали с левой руки, присоединив их к ключам и монетам? Я часто летал в самолетах, имел дело с контрольно-пропускными службами и успел убедиться на опыте, что «отвинченная рука» создает больше проблем, чем находящаяся на месте.

Мне предстояла проверка на детекторе, и сердце начало тревожно биться. Что же, это было вполне предсказуемо.

– Простите, сэр, – остановил меня охранник. – Пожалуйста, расставьте ноги пошире и опустите руки по швам. – Черная палочка принялась то подниматься, то тянуться вниз к моим ногам. Охранник помахал ею вокруг моей талии, не добившись никакого успеха, и уже собирался меня пропустить, когда палочка хищно прильнула к левому запястью. Бедный малый не поверил своим глазам, стал меня ощупывать и увидел твердую стекловолокнистую оболочку, из которой состоял низ моей руки.

Лорд Энстон с плохо скрытым изумлением наблюдал за его поисками и наконец громко рассмеялся, спросив:

– Почему же ты ему сразу не сказал?

– Он бы попросил меня ее снять, а это весьма утомительно. Легче оставить все как есть.

Охранник снова выпрямился и, смущенно хихикнув, разрешил мне пройти. Наверное, будь у меня оружие, оно бы выстрелило из-за среднего пальца. Типичная ошибка охранников – обнаружив мою искусственную руку, они редко проверяли ее и не смогли бы определить, что в нее вмонтировано – огнестрельное оружие или нож.

Джонни Энстон чувствовал себя здесь как дома. Ему явно нравилось быть членом «лучшего джентльменского клуба Лондона», как часто именовали Палату лордов. (Женщины не допускались туда до 1958 года, да и после их тоже принимали неохотно.) Мы поднялись по одной из ста, если не более, лестниц с мраморными ступенями. Оказавшись в Вестминстерском дворце, двинулись по коридорам с книжными шкафами к бару пэров с видом на Темзу.

– Добрый день, милорд, – поздоровался с ним бармен.

Джонни Энстона, несомненно, радовало, когда его называли милордом.

– Добрый день, Эрик. Мне, пожалуйста, джин с тоником. А что будешь пить ты, Сид?

– Я бы тоже не отказался от джина с тоником. И заранее благодарю за этот выбор.

Мы взяли бокалы, сели за маленький стол у окна и обсудили сегодняшнюю погоду.

– Ну, Сид, – произнес наконец милорд. – Как мне тебе помочь?

– Знаете, сэр, – начал я, намеренно перейдя на полушепот, уместный в этой официальной обстановке. – После нашей короткой беседы в Челтенхеме я надеялся, что вы сообщите мне какие-то новые подробности. И объясните, почему вы решили, будто Билл Бартон и Хью Уокер мошенничали на тех скачках, где участвовали ваши лошади. – Я заговорил еще тише, и он наклонился, чтобы услышать меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По заказу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По заказу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дик Фрэнсис - Рама для картины
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
Дик Фрэнсис
Дик Фрэнсис - Игра по правилам
Дик Фрэнсис
Дик Фрэнсис - Knock Down
Дик Фрэнсис
Отзывы о книге «По заказу»

Обсуждение, отзывы о книге «По заказу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

AlVr 23 июля 2023 в 16:49
То ли Дик Фрэнсис уже не тот, то ли переводчик. Но хорошо хоть нет толерантности во всех её проявлениях.
x