Виктор О`Рейли - Правила охоты

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор О`Рейли - Правила охоты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правила охоты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правила охоты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Правила охоты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правила охоты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иноки-сан не был особенно популярным, а как руководителя его мало кто уважал, и все же большинство сходились во мнении, что Паук находился в зените своего могущества. Что-то этакое в нем все-таки было, и частью этого “чего-то” безусловно, являлась политическая прозорливость.

Говоря о Ходаме, Иноки-сан употребил слово “сэнсей”, что в буквальном смысле слова означало “учитель” и часто употреблялось в качестве уважительной приставки к имени или обращению. Это было любопытно само по себе и одновременно тревожно. То, что заместитель генерал-суперинтенданта Сабуро Иноки заговорил в таком тоне о Ходаме – человеке, деятельность которого расследовал спецотдел Адачи, – говорило о многом. Например, этим подразумевалась вероятность потенциальных политических осложнений, каковых следовало всеми способами избегать. Иными словами, заместитель начальника департамента предупреждал Адачи о том, чтобы он вел расследование как можно более осторожно и осмотрительно, не забывая о том, что в этом деле могут оказаться замешаны очень и очень многие.

Что касается того, какова была в этом вопросе позиция самого Паука, то этого и подавно понять было невозможно. Он мог поддержать Адачи. Мог направить по ложному следу. Адачи не имел о его точке зрения никакого понятия и не собирался даже спрашивать, во-первых, потому что это все равно было бессмысленно, а во-вторых, это противоречило бы строгому протоколу их странного собеседования. Как-никак Сабуро Иноки стоял на служебной лестнице куда выше Адачи, а детектив-суперинтендант отлично понимал, что и когда уместно сделать или сказать. Япония оставалась Японией, и уважение к вышестоящим начальникам было основным требованием этикета.

Маленький человечек в огромном кресле повернулся лицом к Адачи.

– Скажите, суперинтендант-сан, достаточно ли у вас сил и средств для выполнения задачи?

– Да, господин заместитель, – ответил полицейский. – В моем распоряжении остается мой отдел; если мне потребуются дополнительные силы, то их я могу получить у соседей. Что касается работы служб технической поддержки, то она до сих пор была на высшем уровне.

Он говорил спокойно, но на самом деле был потрясен и сбит с толку. Адачи показалось, что ему одновременно щелкнули по носу и предложили помощь. Собственно говоря, для Паука это было типично, но легче от этого Адачи не стало.

Заместитель одобрительно кивнул.

– Очень важно, чтобы этот вопрос мы решили удовлетворительно.

Адачи не мог не согласиться. У него было такое ощущение, что ключевое слово “удовлетворительно” означало “ко всеобщему удовлетворению”.

Затем Паук заговорил о другом, во всяком случае, так могло показаться.

– Я изучал последние статистические данные, касающиеся роста преступности. Меня очень беспокоит ее иностранная составляющая. Наши собственные, японские преступники действуют вполне предсказуемо, к тому же им прекрасно известно, как далеко они могут зайти. Иностранцы же не питают к властям никакого уважения. Их мотивы зачастую непонятны. Часто они ведут себя совершенно недопустимо.

Адачи не мог не согласиться.

– Безусловно, с иностранцами бывает трудновато, и все же некоторое их количество необходимо для страны.

– Я уже отметил, что корейская преступность – это совершенно особая проблема, – заявил Паук. – Они тяготеют к насилию.

Он взглянул на Адачи.

– К неоправданному насилию. Они могут быть очень жестокими людьми, у них нет уважения ни к должности, ни к положению.

Он встал, давая понять, что разговор закончен.

Адачи низко поклонился и вышел. Возможно, Паук предлагал ему обелить все то, чем занимался Ходама, подведя под статью каких-нибудь милых его сердцу корейцев; возможно, что, памятуя о пребывании Ходамы на Корейском полуострове, он предлагал направление поиска; возможно, он просто хотел быть вежливым, поддерживая малозначительный разговор. В свою очередь, Адачи не собирался вести расследование в точности так, как ему было предложено. Если бы заместитель начальника департамента захотел сказать что-то конкретное, он бы нашел способ сказать это. Расспрашивать же вышестоящее лицо было не принято. Япония была дисциплинированной страной, в которой иерархия значила больше, чем где бы то ни было, а департамент полиции Токио был дисциплинированной и иерархической организацией. Где бы они все были, если бы не проявляли достаточно уважения к свои начальникам?

“И все же, – думал Адачи, – иногда наступают моменты, когда привычный порядок становится помехой”. Чувствуя легкое разочарование, он спустился в зал для единоборств, нашел спарринг-партнера и проработал с ним довольно интенсивно почти час. Лупить кого-то по голове расщепленной бамбуковой палкой в кендо означало просто имитировать длинный меч катану. С другой стороны, для того чтобы самому не пропустить удар, требовались немалые усилия, которые одновременно способствовали восстановлению утраченного самообладания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правила охоты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правила охоты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правила охоты»

Обсуждение, отзывы о книге «Правила охоты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x