• Пожаловаться

Виктор О`Рейли: Правила охоты

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор О`Рейли: Правила охоты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Триллер / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Правила охоты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правила охоты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Виктор О`Рейли: другие книги автора


Кто написал Правила охоты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Правила охоты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правила охоты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Друзья зовут меня Аки, – проговорил детектив и тоже исчез.

Фицдуэйн положил подарок для Бутса на пустующее кресло рядом с собой и постарался справиться со своими эмоциями. Он подумал о де Гювэне, о Майке Берджине, об Аки Адачи и других товарищах по оружию, о том, какими они были незаменимыми людьми и какой честью для него было сражаться с ними плечом к плечу. Он вспоминал Итен, Чифуни и других женщин, которых он знал и любил.

Потом он припомнил тех, кто был жив, и на память ему пришли слова Килмары: “У меня нет ответов, но зато полно дел”.

Вскоре он уснул, и ему снились замечательные, счастливые сны. Проснулся он от того, что склонившаяся над ним стюардесса напомнила ему о необходимости пристегнуть ремень. Самолет заходил на посадку в Лондоне. Еще один перелет, и он будет в Дублине. Там он сядет в свой “Айлендер” и полетит на запад, домой…

Ирландия, Дублинский аэропорт, 16 июля

Во время короткого перелета из Лондона в Дублин Фицдуэйн размышлял о цепи событий, которые завершились в Японии.

Корни всего, что случилось, следовало искать в далеком прошлом, возвращаясь назад примерно на семьдесят лет. Мировая политика, которая, казалось, не могла иметь к этому никакого отношения, на самом деле была непосредственно связана со всем происшедшим. Действия и поступки отдельных лиц повлекли за собой ужасные, непредвиденные последствия.

Кто мог представить, что судьба наконец настигнет Ходаму, могущественного куромаку? Он пережил так много, и лишь для того, чтобы погибнуть в зените своего могущества и власти, расплачиваясь за вполне заурядное злодеяние, совершенное несколько десятилетий назад.

Если бы отец братьев Намака не был казнен, если бы они не оказались брошены на произвол судьбы в голодном, разрушенном войной городе, разве стали бы они преступниками? Скорее всего нет. Они благополучно бы закончили университет Тодаи и стали бы образцовыми гражданами.

Что касается Кацуды, то и его подтолкнули на преступный путь японская оккупация Кореи, страшная гибель семьи и те притеснения, которые терпели в Японии этнические корейцы. Этим человеком двигала жгучая ненависть, но, учитывая все обстоятельства, и его судьба была понятна.

Фицдуэйн не знал, какие огрехи и перекосы воспитания повлияли на Шванберга. Откровенно говоря, ему было наплевать. Вьетнам никого ничему не научил и ни в чем не изменил существующее положение вещей. Слишком стремительно разворачивался военный сюжет, и слишком много откровенных посредственностей в неразберихе и суете оказались на руководящих должностях. Сознавая недолговечность своего взлета, они злоупотребляли своей властью и положением. В этой войне сражались много храбрых мужчин и женщин, и все же это была не лучшая из войн.

В конечном итоге, все, с чего начинались эти события, не имело для Фицдуэйна решающего значения. Он столкнулся с уже существующей ситуацией, приложил все силы для ее разрешения и был готов принять все последствия. И вот теперь все закончилось.

Когда самолет приземлился в Дублине, Фицдуэйну на первых порах даже показалось, что он перепутал рейсы и прилетел не по назначению. Стояла отличная погода, небо было синим, дул легкий ветерок, а воздух казался божественно теплым. Впечатление было таким, будто он оказался на юге Франции. Фицдуэйн ожидал даже, что вот-вот увидит красное пламя буганвиллы, вдохнет аромат гибискуса и олеандра и что его окружит толпа загорелых и беспечных людей.

Но он был разочарован. Служащие, встречающие и отлетающие пассажиры в Дублинском аэропорту были бледными от хронического недостатка солнца, но, как всегда, приветливыми. Фицдуэйн подумал даже, что ирландцы, откровенно говоря, странный народ. Похоже, они очень любили свой дождь, свои туманы и свой ветреный край.

Он улыбнулся. Хорошая погода была недолговечна, совсем как мираж, как иллюзия, зато Кэтлин и Бутс, бегущие ему навстречу, были настоящими.

Он подхватил сына на бегу, крепко обнял его и несколько раз поцеловал. Скоро и Кэтлин оказалась в его объятиях, и Фицдуэйн, чувствуя, как она прижимается к нему, вдруг подумал, что возвращается к нормальной жизни, к надежным и вечным ценностям, на которые можно опираться и с которыми можно строить свою будущую жизнь.

Бутс, переполненный радостью и нетерпением, скакал вокруг них, и Фицдуэйн немедленно вручил ему подарок Чифуни. Маленькое личико Бутса просияло, когда он увидел большую мягкую куклу. По выражению в глазах сына Хьюго понял, что это – любовь с первого взгляда.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правила охоты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правила охоты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правила охоты»

Обсуждение, отзывы о книге «Правила охоты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.