Натали чувствовала подступающую усталость — слишком долгим и страшным выдался этот день в горах. Она подумала о том, что надо найти подходящее место и поставить палатку, но тут заметила церковь — небольшое здание из белого камня с красной черепичной крышей и четырехгранным шпилем, увенчанным крестом высотой футов в шесть. Верхняя часть стен и дверь оказались из брезента. Сейчас этот брезент был закатан вверх и завязан. Внутри виднелись два ряда грубо сколоченных скамеек. Алтарь тоже был весьма скромным, без украшений, если не считать керамического распятия на стене.
Натали Рейес, хотя и считала себя верующей в том смысле, что с благоговением относилась к бесконечности божиего мира и чудесам природы, а также полагала, что к ближним надо относиться с уважением и некоторой любовью, никогда не соблюдала религиозные обряды. Однако простота этой церквушки настолько ее тронула, что она не смогла пройти мимо и уселась на одну из скамеек.
Попытки расслабиться и привести мысли в порядок оказались безуспешными — слишком свежими были воспоминания о нападении Варгаша, его ужасной смерти, о загадке гибели Доры Кабрал. Натали просидела в раздумьях минут пятнадцать и услышала за спиной мужской голос, говоривший по-португальски с небольшим акцентом.
— Добро пожаловать в нашу церковь!
Голос был низким, осипшим, но странным образом успокаивающим. И еще Натали, до того как повернулась, уловила до боли знакомый запах сигарет.
За ее спиной стоял священник в забрызганной грязью черной сутане с белым воротничком и сандалиях на босу ногу. Сухопарый, лет пятидесяти, с коротко стриженными темными волосами и седоватой двухдневной щетиной на подбородке, он внимательно смотрел на Натали. На его груди на толстой серебряной цепи висел простой тяжелый крест.
— Очень хорошее место, — сказала Натали.
— Вы американка? — спросил священник на отличном английском, если можно считать отличным произношение жителя Бруклина или Бронкса.
— Из Бостона, — ответила Натали, протягивая руку. — Натали Рейес.
— Рейес. Так вы бразильянка?
— Моя мать с Островов Зеленого Мыса.
— А я отец Франсишку Нуньеш — Фрэнк Нуньес, из бруклинских Нуньесов.
Священник сел на скамью напротив Натали, и она непроизвольно улыбнулась. Было в нем что-то безусловно притягательное, но в то же время явно ощущалась какая- то грусть, которая, как предположила доктор Рейес, имела отношение к тем причинам, которые забросили отца Франсишку так далеко от Нью-Йорка.
— Непростой тут у вас, должно быть, приход, — сказала Натали.
— Вообще-то я провожу службы еще в нескольких деревнях в сельве, но основное мое место здесь. Если хотите, это можно назвать искуплением грехов.
Натали отклонила молчаливое предложение развить тему покаяния дальше, хотя отец Франсишку явно хотел поговорить.
— Что здесь за жизнь?
— Дом Анджело — шахтерская община. Добывают в основном изумруды, а еще зеленые турмалины, опалы, топазы, попадаются сапфиры. Я между делом стал даже экспертом по чистоте камней. А вы чем занимаетесь?
— Я студентка, но сейчас сделала перерыв в учебе. Надо немного разобраться в жизни. Решила побродить по джунглям, пока они совсем не исчезли.
— До этого еще далеко, но я вас понимаю.
— Я заметила, что большинство населения здесь индейцы.
Священник засмеялся.
— Да, многие жители — аборигены здешних лесов, — ответил он. — Правда, есть и другие, которым нравятся такие заброшенные места, где все расчеты идут наличными, а люди, если хотят, называют только одно свое имя.
— Шахтой владеют индейцы?
Снова ироничный смех.
— Эти бедные чистые душой люди не владеют практически ничем, — сказал священник, — и, пожалуй, не стремятся к этому. Камни, которые они добывают, приносят хороший доход, а в Бразилии хороший доход часто означает, что в деле участвует военная полиция. Именно ей принадлежит это место. Не всем, конечно, но определенной группе людей. Мы считаем их вроде шерифов, а Дом Анджело — городком на Диком Западе.
Перед мысленным взором Натали промелькнуло окровавленное лицо Родригу Варгаша, когда он напал на нее. Она невольно вздрогнула.
— Меня сюда привели личные причины, — немного помолчав, она рискнула. — Наша родственница по имени Дора Кабрал, сама из Рио, написала моей матери, что работает здесь медсестрой. Возможно такое?
— Да, вполне, — кивнул отец Франсишку. — У нас тут недалеко есть больница, и в ней работают сестры из Рио. Я знаю некоторых, но про Дору Кабрал не слышал. Впрочем, можно поспрашивать людей в округе.
Читать дальше