— Очень благодарен вам. Как-нибудь попробую еще раз, — ответил Тео.
Спустившись по лестнице, Гилкренски, Билл Маккарти, майор Кроуи и Мартин Мэлоун прошли по коридору в сторону конференц-зала. У дверей их встретил Томас:
— Экипаж ждет вас, сэр.
— Отлично.
За столом сидели пять человек в летной форме компании «Икзэйр». При появлении Гилкренски все поднялись.
— Добрый вечер, леди и джентльмены. Меня зовут Теодор Гилкренски. Позвольте представить вам профессора Уильяма Маккарти, конструктора вашего самолета, и Мартина Мэлоуна, представителя управления гражданской авиации.
Стоявший в центре мужчина поднял руку:
— Капитан Роберт Дэнверс. Это Маргарет Сполдинг, первый пилот корабля, Брайан Гриффите — инженер-механик, Сара и Мелани — бортпроводницы. Их старшая, Джульетта Максвелл, все еще в госпитале, как вам, должно быть, известно.
— Мне искренне жаль. Как она себя чувствует?
Дэнверс бросил на Тео взгляд и уже собирался ответить, но его опередила миниатюрная черноволосая Маргарет Сполдинг.
— Идет на поправку, — коротко бросила она; в манере произносить слова явственно слышался ливерпульский выговор.
На какое-то мгновение в воздухе повисло неловкое молчание. Гилкренски едва заметно улыбнулся:
— Что ж, рад. Садитесь, прошу вас.
Негромко скрипнули стулья.
— Прежде всего хочу поблагодарить за то, что вы смогли собраться здесь, хотя времени у вас было совсем мало. К сожалению, поводом для нашей встречи послужили весьма печальные обстоятельства. Поймите, это не официальное расследование, сейчас мне просто необходимо услышать информацию из первых уст…
— Полагаю, вы обращаетесь ко мне, мистер Гилкренски? — спросил Дэнверс, крупный рыжеусый мужчина с ясными голубыми глазами в лучиках морщинок.
— Совершенно верно. Мне…
— Я сказал репортерам чистую правду. Ваш прибор стал причиной катастрофы, сэр, вот и все. — Он сунул руку в карман и положил на стол диктофон. — Я знаю, что это не официальное расследование, но, желая защитить себя и свой экипаж, настаиваю на том, чтобы наша беседа была записана.
— А, оставьте вы… — начал Маккарти, но закончить фразу не успел.
— Все в порядке, Билл, — бросил Гилкренски. — Не могли бы вы рассказать, что происходило непосредственно перед падением?
— Рассказывать, собственно, почти нечего. Обычный полет. Мы загрузили в ваш автопилот координаты, «Дедал» мастерски поднял машину в воздух и взял курс на Лондон. Затем по неизвестной причине сработал сигнал потери высоты и автопилот послал машину вверх, да еще под таким крутым углом, что двигатели заглохли. Если вы хотя бы немного разбираетесь в аэродинамике, то знаете: на самолетах, подобных вашему «уиспереру», с Т-образным хвостовым оперением, такая ситуация особенно опасна. Когда машина идет вверх слишком круто, турбулентные потоки от крыльев вызывают перебои в двигателях и не дают хвостовым плоскостям возможности выровнять самолет. Он буквально падает с неба.
— Это называется «срыв», — вставил Маккарти.
— Мне известно, как это называется, — огрызнулся Дэнверс. — Но я знаю и другое: когда за спиной сидят две сотни пассажиров, пилот не будет вступать в дискуссию, а начнет действовать. Так я и поступил.
— Что именно вы сделали? — спросил Гилкренски.
— Прежде всего отключил вашего идиотского робота. Я чувствовал, что хвост машины проваливается, рассчитывать можно было только на плоскости крыльев.
— И вы?..
— Я выбросил тормозной парашют. Это помогло, хвост пошел вверх, но мы оказались слишком близко к земле. Не хватило подъемной силы, и самолет рухнул.
— Вы действовали очень грамотно, — кивнул Гилкренски.
— А вам-то откуда это знать?
— Я дипломированный пилот. Самолеты и винтокрылые машины. Скажите, в какой момент пострадала мисс Максвелл?
— По-видимому, когда раскрывался парашют, — сказала одна из стюардесс. — Все пассажиры находились в креслах. Но как только надпись «Пристегните ремни» погасла, поднялся маленький мальчик, ему нужно было в туалет. Джулия пошла следом, и тут прозвучал сигнал тревоги. Она успела подхватить мальчика на руки и усадить в кресло, а когда машина начала падать, ее бросило на перегородку.
— А ребенок?
— Он не пострадал. Других раненых не было, — ответил капитан.
— Но сообщалось еще об одном члене экипажа, который…
— Несколько синяков и ссадин. Даже дома будет нечего рассказать.
Гилкренски оценивающе посмотрел на Дэнверса, бросил взгляд на диктофон.
Читать дальше