Джонатан Нэсоу - Двадцать семь костей

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Нэсоу - Двадцать семь костей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Владимир, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двадцать семь костей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двадцать семь костей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зачем таинственный убийца аккуратно отрезает своим жертвам кисти правой руки?
Жители Сент-Люка — райского карибского островка — уверены: эти преступления совершает таинственный монстр, о котором давно ходят легенды.
Но шеф местной полиции Джулиан Коффи убежден: остров превратился в охотничьи угодья хитроумного и безжалостного маньяка.
И чтобы найти его, необходима помощь Эдгара Пандера — некогда лучшего агента ФБР, специализировавшегося на серийных убийствах.
Ушедший на покой Пандер очень неохотно соглашается присоединиться к расследованию, однако вскоре опасное дело захватывает его целиком…

Двадцать семь костей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двадцать семь костей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пастбище для овец превратилось в настоящее болото — ноги в резиновых сапогах увязали при каждом шаге. Стекла на очках Фила запотели. Водонепроницаемые плащи с капюшонами были слишком тяжелыми, и когда они добрались до лестницы, то их тела настолько вспотели, что были такими же мокрыми, как и дождевики. Едва они вошли в джунгли, как на сапоги стала налипать грязь, делавшая их невероятно тяжелыми.

Войдя в лес, все трое испытали небольшое облегчение — дождь лил здесь не так сильно. Он шел непрерывно, но листва деревьев сдерживала его яростный натиск. Однако восхождение далось им нелегко. Они с трудом тащились по крутому грязному склону. Эмили шла впереди, белый свет диодной лампы у нее на шлеме освещал дорогу, Бенни замыкал шествие. Когда они достигли вершины, дыхание Фила стало прерывистым. Они подождали, пока Бенни их догонит — его рюкзак был слишком тяжелым для такого тощего человека, как он.

К этому моменту у Эмили разболелась спина. Она стала беспокоить ее с четырнадцати лет, когда развились груди. Многие врачи рекомендовали ей уменьшить бюст, но она отказывалась, не задумываясь о последствиях. Фил тоже устал. Они решили сделать небольшой привал.

Капли дождя снова тяжело забарабанили по листьям деревьев. Все трое спрятались в старой мельнице, сняли рюкзаки и несколько минут отдыхали в этом ненадежном убежище с конусообразными стенами. Затем они продолжили путь и стали спускаться с холма.

6

Свет от автомобильных фар. Машина двигалась по дороге со стороны Большого дома. Пандер схватил бинокль с пассажирского сиденья, настроил его как можно лучше, чтобы можно было видеть сквозь дождь и непрерывно работавшие дворники. Это был «лендровер», за рулем сидел Апгард. Пассажиров он не видел, но три человека вполне могли спрятаться в задней части машины.

Пандер лег на сиденье, когда Апгард достиг конца аллеи, и выпрямился после того, как «ровер» поехал в противоположную сторону — в город. Без подкрепления Пандер не мог допустить, чтобы его заметили, но и терять Апгарда из виду тоже было нельзя. Пандер досчитал до трех и поехал за ним, предварительно выключив фары.

К счастью, этот участок Серкл-роуд был относительно прямым и на нем совершенно отсутствовало движение. Он дал «роверу» отъехать подальше, держа его на таком расстоянии, чтобы видеть фары объекта, но при этом не позволить ему заметить в зеркале патрульную машину.

Правый поворотный сигнал «ровера» замигал («Какое законопослушание», — подумал Пандер), потом включился стоп-сигнал. Пандер нажал на газ. Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть, как фары «ровера» исчезали на дороге в Кор. Когда они скрылись из виду, Пандер включил подфарники — отражение блестевшей от дождя гудронной поверхности давало достаточно света, чтобы не съехать в болотистый кювет.

«Краун-вик» преследовал «ровер» на расстоянии нескольких сотен ярдов. Прежде чем подъехать к воротам Кора, Пандер выключил подфарники, свернул с дороги вправо и заглушил двигатель. Окна почти во всех домиках, стоявших вдоль дороги, были темными. Лишь на холме справа горело несколько огней. Один из этих домов принадлежал Доусон. Пандер представил себе, как она сидит на узкой кровати и читает «Миссис Дэллоуэй» при мягком свете масляной лампы.

Ярко-желтый дождевик был не самой лучшей одеждой для ночной слежки. Пандер прошлепал по грязной канаве, находившейся на обочине дороги. Стволы тамариндов скрывали от него парковку — свалку металлолома, как все ее здесь называли, — в конце аллеи. Он обошел дом, стоявший напротив его жилища, а потом направился по дороге, ведущей от крапауда, чтобы подойти к свалке металлолома с другой стороны. Пандер увидел «ровер», припаркованный под царским делониксом. Машина была развернута к дороге — чтобы быстрее скрыться.

Апгард сидел за рулем. Свет в салоне был включен, и его лицо освещено. На мгновение кукурузная трубка Льюиса вспыхнула красным огнем. Пандер отошел в сторону, избегая открытого участка дороги, и стал медленно подбираться к парковке, используя стену дома как прикрытие.

7

Фил застонал. Все трое притаились в кустах на краю расчищенного от леса участка и пытались надеть свои рюкзаки.

— Тсс. В чем дело? — спросила Эмили.

— Я вспомнил, что оставил рукопись рядом с печатной машинкой.

— Знаю. Я нашла ее. Она у меня в сумке.

Фил облегченно вздохнул.

— Спасибо. Клянусь, иногда мне кажется, что я старею.

— А что ты скажешь насчет Бенни, который оставил свой отпечаток на мачете? Эх, ребята, что бы вы без меня делали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двадцать семь костей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двадцать семь костей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двадцать семь костей»

Обсуждение, отзывы о книге «Двадцать семь костей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x