В нос ударил запах цветов. За прилавком, заваленным атласными лентами, розами и гипсофилами, стояла полная женщина лет пятидесяти. Она составляла букеты. Увидев Ника и Сару, женщина улыбнулась. На несколько секунд ее взгляд задержался на Саре, потом обратился к Нику.
— Guten Tag, — поздоровалась женщина.
— Guten Tag, — кивнул Ник.
Он не спеша прошелся по магазину, рассматривая холодильники с запотевшими стеклянными дверцами, полки с вазами, китайскими фигурками и искусственными цветами. Возле двери стоял погребальный венок в целлофановом пакете, приготовленный к доставке. Продавщица состригла с роз шипы и начала связывать стебли. Это был букет для невесты. Женщина напевала за работой, не обращая внимания на молчание Сары и Ника. Наконец, она отложила букет и встретилась взглядом с Сарой.
Сара достала фотографию Джеффри и положила ее на прилавок. Женщина взглянула на фотографию, но ничего не сказала.
Указав на фотографию, Ник спросил что-то на немецком. Женщина помотала головой.
— Джеффри Фонтейн, — сказал Ник.
Женщина никак не отреагировала.
— Саймон Дэнс.
Женщина продолжала равнодушно смотреть на Ника.
— Но вы же должны его знать! — не выдержала Сара. — Это мой муж… Мне нужно его найти!
— Сара, позволь мне…
— Он ждет меня. Если вы знаете, где он, позвоните ему. Скажите ему, что я здесь!
— Сара, она тебя не понимает.
— Ей придется понять! Ник, спроси ее об Ив. Может быть, она знает Ив.
На вопрос Ника женщина лишь пожала плечами. Она вообще ничего не знала о Джеффри. Или знала, но не говорила.
Вот к чему они пришли после всего! Исколесили пол-Европы и уперлись в тупик. В разочаровании Сара положила фотографию обратно в сумочку. Немка вернулась к оформлению букета.
— Что мы теперь будем делать? — чуть не плача, спросила Сара.
Ник с досадой смотрел на погребальный венок.
— Не знаю, — пробормотал он. — Даже не знаю.
Продавщица начала отрывать кусочки зеленой сетчатой ткани, и Сара вздрогнула, хотя звук был очень тихим.
— Зачем звонить сюда? — спросила Сара. — Именно в это место? Должна же быть причина.
Она подошла к холодильнику, где за стеклом стояли ведра с гвоздиками и розами. От запаха цветов Сару начинало тошнить. Он напоминал ей день похорон, что был всего две недели назад.
— Пожалуйста, Ник, — тихо сказала Сара, — пойдем отсюда.
— Danke schön [3] Большое спасибо (нем.).
, — кивнул Ник продавщице.
Женщина улыбнулась и подозвала к себе Сару. Та в удивлении подошла к прилавку. Продавщица протянула ей завернутую в праздничную упаковку розу и пробормотала:
— Auf wiedersehen [4] До свидания! (нем.).
.
Глядя Саре прямо в глаза, женщина вручила ей розу. Их взгляды встретились. Это произошло слишком быстро, но Сара поняла: женщина что-то передала ей. Что-то предназначенное только для нее.
— Auf wiedersehen! — ответила Сара, принимая розу.
Потом она повернулась и вместе с Ником вышла из магазина.
На улице Сара крепко сжала цветок в руке. Ее мысли метались. Стебель розы казался раскаленным прутом. Саре пришлось собрать всю силу воли, чтобы не распечатать розу прямо здесь, чтобы прочитать послание, оставленное под оберткой. Но взгляд той женщины принес Саре еще одно сообщение: «Ты в опасности. Рядом кто-то опасный».
Но единственным человеком рядом был Ник.
Ник, которому Сара доверяла, которого любила.
С тех пор как Джеффри исчез, Ник был ее другом, ее защитником. Он всегда появлялся, когда был нужен. Или это просто совпадение? А может, все было спланировано? Если так, то план удался блестяще. Они выбрали подходящего человека для этой работы. Они знали, что Сара будет одна и напугана, что она будет нуждаться в друге, в ком-то, кому можно доверять. И тут, словно по волшебству, в Лондон прилетает Ник. С тех пор он был с ней практически двадцать четыре часа в сутки. Почему?
Сара не хотела в это верить, но ответ напрашивался сам собой. Чтобы следить за ней.
Нет, она не может быть точно уверена в этом. К тому же она любит Ника.
Но предостерегающий взгляд той женщины из магазина врезался Саре в память, она не могла выбросить его из головы.
Автобус, казалось, ехал целую вечность. Всю обратную дорогу рука Ника лежала на колене Сары. Это прикосновение жгло ее, как каленое железо. Сара хотела посмотреть Нику в глаза, но боялась того, что может там увидеть. И она боялась, что Ник все поймет.
Как только они оказались в пансионе, Сара заперлась в туалете на первом этаже. Трясущимися руками она сорвала обертку. Стоя у раковины, при свете лампочки под потолком Сара прочитала послание, торопливо написанное карандашом на английском: «Завтра в час на Потсдамской площади. Не верьте никому».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу