— Я догоню тебя у дверей, — сказал Дон. Джесс выскочила из машины и побежала к дому.
* * *
— Я уже забыла, как здесь замечательно. — Джесс стояла у большого окна, занимавшего всю заднюю стену коттеджа, и смотрела на падающий снег, который укрывал теперь небольшой садик; она сама его тут посадила много лет назад. Обрыв начинался тут же рядом; на крутом склоне были вырублены ступеньки, которые спускались к самому озеру. По границе участка Дона выросли большие елки, отделяя его с каждой стороны от соседей, гарантируя уединение. В большом кирпичном камине полыхал огонь. Дон сел на белый пушистый ковер, лежавший между камином и одним из двух диванов, и на скатерти перед собой разложил провизию, подготовленную для пикника.
— Мы скучаем о тебе, — тихо сказал Дон. — Садик и я. Ты помнишь, когда ты посадила эти кустики?
— Конечно, помню. Сразу после того, как мы поженились. Мы спорили, какие кусты быстрее вырастут, какие будут красивее.
— Мы не спорили.
— Хорошо. Мы обсуждали это.
— И потом мы уступили друг другу.
— Мы сделали по-твоему, — возразила Джесс и засмеялась. — Это ты хорошо придумал — приехать сюда. Спасибо за эту мысль. — Она прошла по белому пушистому ковру, опустилась на него, опершись о коричневый с бледными полосками диван.
— Мы здесь провели немало приятных минут. — В его голосе прозвучала грусть о минувшем.
— Это верно, — согласилась она. — Больше всего мне нравилось здесь в мае, когда начинали набухать почки, пробуждалась природа, и я знала, что впереди меня ждет целое лето. А как только подходил июнь, я начинала уже волноваться о том, что лето скоро пройдет, а там уже и зима не за горами.
— А мне больше нравилась зима, потому что я знал, что как бы ни становилось холодно на улице, я могу прийти в этот домик, развести огонь в камине, покушать, согреться, испытать минуты счастья. Разве что-нибудь еще нужно, если ты согрет и счастлив?
— Кажется так просто.
— И не стоит усложнять вещи.
— Часто ли ты привозишь сюда Триш? — спросила она.
— Не часто.
— Почему же?
— Не знаю.
— Ты любишь ее? — спросила Джесс.
— Не уверен, — отозвался Дон. — А ты?
— Мне она определенно не нравится.
Дон улыбнулся.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Сегодня утром ты здорово удивила меня.
— Но на самом деле было не так, как могло показаться, — быстро пояснила Джесс.
— А как могло показаться?
— Думаю, могло показаться, что мы провели ночь вместе.
— А разве нет?
— Ну, с формальной точки зрения можно считать, что провели. Адам вчера перебрал слегка и отключился, заснул на моей тахте.
— Очаровательно.
— Он действительно очень славный человек.
— Не сомневаюсь, иначе ты им не заинтересовалась бы.
— Я не уверена в этом. В том, что заинтересовалась. — Джесс подумала, не слишком ли много она отрицает.
— Давно ты познакомилась с ним?
— Недавно. Может быть, с месяц, — ответила она. И подумала что, может быть, и меньше.
— Но очевидно, он чувствует себя достаточно непринужденно, чтобы отключиться на твоей тахте. И тебя, видимо, не коробит от этого.
— А что же мне было делать?
— На этот вопрос я не смогу ответить.
— Не смогла ни на что решиться и я, — призналась Джесс.
— Чем он занимается?
Джесс почувствовала нотку напряженности в голосе Дона, хотя он и старался говорить непринужденно. И это тронуло ее.
— Торговый работник.
— Торговый работник? — Он не старался скрыть своего удивления. — Что же он продает?
— Обувь. — Джесс откашлялась. — Не заносись, Дон, — быстро добавила она. — Ничего нет плохого в том, чтобы продавать обувь. Ты же знаешь, что отец тоже начинал торговым работником.
— Адам Стон не так молод для человека, начинающего свой трудовой путь, — заметил Дон.
— Ему нравится его работа.
— Так нравится, что он напивается до отупения и отключается?
— Я не уверена, что одно имеет какое-то отношение к другому.
— Тогда почему же это случилось, с твоей точки зрения?
— Возражение. Вопрос наводит на мысль о выводе.
— Возражение не принимается. Свидетель должен ответить на этот вопрос.
— Я не полюбила его, — заявила Джесс.
— Свидетель может сесть на свое место, — сказал Дон, и Джесс наклонила голову в знак признательности.
— Итак, как обстоят дела нынче в престижной юридической фирме «Роджерс, Дональдсон, Бейкер и Шоу»? — спросила она, вспомнив, как он помахал ей на прощанье с порога квартиры в то утро.
Читать дальше