— Лео Паметер? — спросила девушка голосом потерявшегося ребенка.
Лео Паметер настороженно кивнул.
Молодая женщина, лицо которой окружала густая копна взлохмаченных черных волос, нажала кнопку на своем магнитофоне, и зал сразу огласила громкая ритмичная музыка, которая обычно сопровождает стриптизы.
— Поздравляем с днем рождения, Лео Паметер! — выкрикнула молодая женщина, скинула с себя плащ и повернулась на платформе, оставшись в одном бюстгальтере без бретелек и в поясе-трусиках с резинками и чулках.
Мужчины издали громкие возгласы, женщины смущенно посмеивались при виде того, что молодая женщина выделывает своей грудью небывалой величины перед всеми присутствующими, прежде чем сосредоточиться исключительно на несчастном виновнике торжества.
— Господи Иисусе! — простонала Джесс, пряча глаза за бокалом вина.
— Таких настоящих не бывает, — воскликнула где-то за ее спиной Триш.
Джесс взглянула на происходящее лишь после того, как смолкла музыка. Молодая женщина стояла совершенно обнаженная, если не считать узенькой повязки между ног, и смотрела на Лео Паметера, который тактично изображал замешательство. Она потянулась к нему и запечатлела на его лбу горячий поцелуй, оставивший розовый след.
— От Грега Оливера, — сказала она Лео, потом быстро подобрала свои вещички, набросила плащ и убежала под жиденькие аплодисменты.
— До чего додумались, — пробормотала Джесс, когда к ней опять подошел Грег Оливер.
— Вам бы тоже стоило пошевелить мозгами, Джесс. — Глаза Грега Оливера с вызовом смотрели на нее. — Вам надо научиться развлекаться, не сдерживайте себя, отпустите несколько шуточек.
Джесс опрокинула остатки спиртного, глубоко вздохнула, стараясь, чтобы глаза ее не косили.
— Вы слышали о чудо-ребенке, который родился в больнице Мемориал? — спросила она, видя, как взоры всех окружавших устремились на нее.
— Чудо-ребенок? — повторил Грег, недоумевая, какое это имеет отношение к нему.
— Да, — громко произнесла Джесс. — У него имеются и мозги, и член.
В следующее мгновение зал поплыл перед ее глазами, и Джесс оказалась на полу.
* * *
— Дон, правда, не надо, — говорила Джесс. — Я возьму такси.
— Не валяй дурака. Я не пущу тебя домой одну.
— А как же матушка Тереза?
— Триш, — Дон сделал на этом имени ударение, — будет ждать меня дома.
— Прости. Я не собиралась портить тебе вечер.
— Ты и не портишь. И никогда этого не делала, не думай об этом. Пойдем в машину.
Джесс заползла на переднее сиденье «мерседеса», услышала, как за ней захлопнулась дверь. Она откинулась на мягкую черную кожаную спинку, закрыла глаза, слыша, как Дон сел за руль, завел мотор, отъехал от кромки тротуара.
— Правда, извини меня, — сказала она опять и замолчала. Он был прав: ей не в чем извиняться.
Не успели они отъехать, как машина тут же остановилась. Она слышала, как открылась, затем закрылась дверца. «Что такое?» — подумала она и открыла глаза.
Они находились уже возле кирпичного здания. Дон обошел машину, подошел к ее дверце, открыл и помог Джесс выйти.
— Очень быстро доехали, — услышала она свой голос, думая о том, сколько прошло времени.
— Ты способна идти? — спросил Дон.
Джесс ответила утвердительно, хотя и не была в этом уверена.
Она оперлась на Дона, почувствовала, как его рука обвилась вокруг ее талии, позволила проводить себя от машины до входной двери большого дома.
— Дальше я дойду сама, — сказала она, наблюдая, как он ищет в ее сумочке ключи.
— Уверена, что дойдешь? Ты не возражаешь, если я постою здесь и посмотрю за тобой?
— Ты можешь оказать мне любезность? — спросила она, когда они вошли в фойе и пошли к лестнице.
— Ты хочешь, чтобы я ушел?
— Я хочу, чтобы ты отнес меня в квартиру.
Дон засмеялся, положил ее левую руку на свое правое плечо и поднял ее на руки.
— Джесс, Джесс, что мне делать с тобой?
— Держу пари, что то же самое ты говоришь всем девушкам, — пробормотала она, когда он начал медленно поднимать ее по лестнице.
— Только тем девушкам, которых зовут Джесс.
Как ее угораздило так напиться, думала Джесс, дотрагиваясь до перил. Обычно она почти не пила, редко когда выпивала бокал вина. Что с ней случилось? И почему она в последнее время так часто задает себе этот вопрос?
— Знаешь, — сказала Джесс, вспомнив презрительную ухмылку на лице Грега Оливера, когда он предложил ей гульнуть, — дело не в том, что мне не нравятся мужчины. Проблемы у меня возникают только с адвокатами.
Читать дальше