— Вы сказали, что ответите на несколько вопросов миссис Костэр, — произнес Дон довольно резким тоном. — Я подскажу вам, если окажется что-то такое, на что, по моему мнению, не следует отвечать.
— Да что там, моя жизнь — открытая книга. Выпаливайте, адвокат.
— Это вы убили Конни Девуоно? — тут же задала вопрос Джесс.
— Нет.
— Где вы находились в тот день, когда она пропала?
— А какой это был день?
Она назвала ему точную дату и примерное время.
Рик Фергюсон пожал плечами.
— Думаю, что в то послеобеденное время я находился дома с матерью. Она неважно себя чувствовала.
— Где вы работаете?
— Вы знаете где.
— Отвечайте на вопрос.
— Спрашивайте полюбезнее.
Джесс взглянула на своего бывшего мужа.
— Отвечайте на вопрос, Рик. Вы согласились сотрудничать.
— Ей не обязательно вести себя грубо. — Рик Фергюсон почесал джинсы в своему паху.
— Вы работаете на складе фабрики магнитной проволоки, верно?
— Вы попали в саму точку.
— Опишите, пожалуйста, в чем заключается ваша работа, мистер Фергюсон.
— Мистер Фергюсон? — повторил он, сев более ровно. — Думаю, что мне понравилось, как вы это сказали.
— Скажите, что вы там делаете, Рик, — посоветовал Дон.
— Она знает, чем я занимаюсь. Пусть сама скажет мне.
— Вы работаете на грузоподъемнике, который перевозит мотки проволоки со склада на пристань. Это правильно?
— Совершенно правильно.
— А до этого вы работали штамповщиком на машине, которая прокатывает проволоку.
— Опять правильно. Очевидно, вы хорошо подготовились, Джесс. Я даже не предполагал, что вызываю такой интерес.
— Как вы расцениваете тот факт, что проволока, которую вы каждый день отвозите на пристань, та же самая проволока, которая была использована для убийства Конни Девуоно?
— Не отвечайте на этот вопрос, — быстро вмешался Дон.
Рик Фергюсон промолчал.
— Где вы находились последние несколько дней?
— Нигде особенно.
— Не могли бы вы ответить более конкретно?
— Вряд ли.
— Почему вы тайком ушли из дома посреди ночи?
— Я никогда не ухожу из дома тайком.
— За вашим домом велось наблюдение. Вас видели, когда вы вошли в дом вечером девятого декабря. Но не видели, когда вы из него уходили. На следующее утро вы не вышли на работу.
— Я взял несколько дней отпуска по болезни. У меня есть на это право. И, послушайте, если вы не заметили, как я вышел из своего парадного, это не моя вина, а ваша.
— Вы не удрали?
— Если бы я удрал, то зачем мне было возвращаться? Зачем мне было бы добровольно сдаваться?
— Расскажите мне об этом.
— Нечего и рассказывать. Я никуда не убегал. Как только я прознал, что ваши ребята разыскивают меня, я тут же поторопился явиться к ним. У меня не было причин скрываться. У вас на меня нет никаких материалов.
— Наоборот, мистер Фергюсон, — возразила ему Джесс. — У меня имеются материалы о мотивах, о возможностях, об орудии убийства.
Рик Фергюсон пожал плечами.
— Ничего у вас нет, — повторил он.
— Вы так и не ответили на вопросы о том, где вы находились последние несколько дней.
— Напротив, я на них ответил. Вы просто хотели услышать что-то другое.
— А что вы скажете о вчерашнем дне?
— Что именно вы хотите знать о нем?
— Где вы находились вчера? Ясно, что вы в состоянии вспомнить о таком недавнем прошлом.
— Могу вспомнить. Но не вижу, какое вам до этого дело. — Он посмотрел на своего адвоката. — Какое отношение к моему аресту имеет то, где я был вчера?
— Отвечайте на вопрос, — велел ему Дон, и Джесс поблагодарила его почти незаметным кивком головы.
— Проводил время с одной девушкой.
— Как ее зовут?
— Мелани, — ответил он.
— А фамилия?
— Я не спрашивал у нее фамилию.
— Где она живет?
— Не имею ни малейшего представления. Мы сняли номер в мотеле.
— В каком мотеле?
— В том, что был поближе.
Джесс посмотрела с темно-красного цементного пола на звуконепроницаемые плитки потолка с чувством раздражения.
— Говоря другими словами, вы не можете доказать, где вчера находились.
— А зачем мне это доказывать? — Опять Рик Фергюсон повернулся к Дону. В его скосившемся взгляде отразился вопрос. — Какое отношение убийство женщины Девуоно имеет к тому, где я находился вчера?
— Вчера где-то между двумя часами дня и семью часами вечера кто-то проник со взломом в квартиру миссис Костэр, — объяснил ему Дон.
— Ха, очень скверно, — отозвался Рик Фергюсон с насмешкой в голосе. — Что-нибудь пропало?
Читать дальше