— Сколько ей было времени 4 января 1985 года?
Терри Вейлс заколебался.
— Конечно, вы помните день рождения своей дочери, мистер Вейлс? — понукающе заметила Джесс.
— Она родилась второго декабря.
— 2 декабря 1984 года? Всего за четыре недели до драки, после которой ваша жена попала в больницу?
— Правильно.
— Так, это значит, что все ваши другие нападения…
— Возражение!
— Все другие инциденты, — поправилась Джесс, — 3 августа 1984 года, 7 сентября 1984 года, 22 ноября 1984 года произошли, когда ваша жена была в положении. Правильно это?
Терри Вейлс склонил голову на грудь.
— Да, — прошептал он. — Но все это носило не такой односторонний характер, как вы стараетесь представить.
— О, я не забываю об этом, мистер Вейлс. Разве из нас может кто-нибудь забыть ссадину на вашей коленке?
Хал Бристол опять вскочил на ноги.
— Возражение, Ваша честь!
— Беру свои слова обратно, — тут же отреагировала Джесс, беря из протянутой руки Нейла Стрейхорна еще один полицейский доклад, затем опять возвращаясь к месту для свидетеля. — Теперь давайте перенесемся на несколько лет вперед, к вечеру 25 февраля 1988 года. Вы опять уложили свою жену в больницу, правда?
— Моя жена куда-то ушла и бросила детей дома одних. Когда она вернулась, то мне стало понятно, что она напилась. Во мне просто что-то надломилось.
— Нет, мистер Вейлс, — тут же поправила его Джесс, — надломилось что-то не в вас, а у вашей жены. А более конкретно, кисть правой руки.
— Она бросила детей одних. Один Господь знает, что с ними могло бы случиться.
— Имеются ли свидетели того, что она оставила детей одних, мистер Вейлс? — спросила Джесс.
— Когда я вернулся домой, то застал их одних.
— Был ли кто-нибудь с вами?
— Никого.
— Поэтому у нас только ваше показание, что ваша жена ушла и оставила детей без присмотра?
— Да.
— Ну что же, почему бы нам и не поверить вам, — заявила Джесс, готовясь услышать возражение. Она знала, что возражение последует.
— Миссис Костэр, — предупредил судья Харрис, — не могли бы вы оставить сарказм и продолжить допрос.
— Простите, Ваша честь, — извинилась Джесс, разглаживая юбку и вдруг вспомнив о нижнем белье, которое привезла ей секретарша Дона до начала судебного заседания. В голове всплыли события сегодняшнего утра и вчерашнего дня. Находка тела Конни, проникновение в ее квартиру, порча ее нижнего белья — все вертелось в ее сознании, подогревало ее гнев, подталкивало ее на произнесение этих слов: — А что вы можете сказать о вечерах 17 октября 1990 года, 14 марта 1991 года, 10 ноября 1991 года, 12 января 1992 года?
— Возражение, Ваша честь! — выкрикнул Хал Бристол. — Свидетель уже признал свою роль в этих домашних ссорах.
— Возражение отклоняется. Свидетель должен ответить на этот вопрос.
— В каждом из этих случаев к вам в дом вызывалась полиция, мистер Вейлс, — напомнила ему Джесс. — Вы об этом помните?
— Конкретные даты я не помню.
— И в двух из этих случаев ваша жена оказалась в больнице.
— Кажется, мы оба оказались в больнице.
— Да, вижу, что вечером 10 ноября 1991 года вы обратились в больницу Сейнт Люк по поводу разбитого носа, где вам оказали медицинскую помощь и отпустили. Ваша жена, напротив, оставалась в больнице до утра следующего дня. Похоже, она нуждалась в том, чтобы хорошенько выспаться.
— Миссис Костэр… — начал было снова предупреждать судья Харрис.
— Простите, Ваша честь. Так вот, мистер Вейлс, вы сказали перед присяжными заседателями, что вас провоцировали на большинство этих драк.
— Совершенно правильно.
— А спровоцировать вас совсем нетрудно, верно, мистер Вейлс?
— Возражение!
— Я иначе сформулирую этот вопрос, Ваша честь. Можно ли считать, что у вас вспыльчивый характер, мистер Вейлс?
— Последние несколько лет в розничном бизнесе появились трудности. Это сказалось и на мне. Подчас мне трудно было сдержать себя.
— Похоже, что не иногда, а очень часто. Даже и до того, как наступили эти трудные в экономическом отношении времена. Я имею в виду, что 1984 и 1985 были довольно хорошими годами с точки зрения бизнеса, разве не так?
— Да, в отношении бизнеса хорошие.
— Я вижу, что тогда у вас были очень хорошие комиссионные заработки, мистер Вейлс, — заявила Джесс, опять заменяя один документ другим.
— Я работал, не покладая рук.
— Не сомневаюсь в этом. И получали хорошее вознаграждение. Несмотря на это, полицейские протоколы показывают, что вы избивали свою жену. Поэтому, скорее всего, ваша вспыльчивость на самом деле не имеет никакого отношения к тому, хорошо ли шли у вас дела на работе. Согласны ли вы с этим?
Читать дальше