Это Сари. Смотрит на него, улыбается. Славко открывает дверь, она садится.
– Что вы здесь делаете? – спрашивает он.
– Как что? Я ваш работодатель.
Сегодня она одета очень просто – в джинсы и свитер, но выглядит при этом ничуть не менее шикарно.
– Хотела проверить, честно ли вы зарабатываете свои деньги. Кроме того, подумала, что вы, наверно, голодны. Приготовила для вас сандвич.
– Спасибо, но, ей-богу…
– К тому же я дома изнывала от неопределенности.
– А где ваша машина?
– В квартале отсюда. Не хочу, чтобы он ее видел. Как тут мой мальчик? Ведет себя прилично?
Она смотрит на освещенное окно. Когда Славко не отвечает, поворачивается к нему:
– Ничего, если я тут с вами посижу?
– Ради Бога.
Он вдыхает ее аромат, любуется движениями длинных пальцев. Чернику стыдно за свою машину, прогнивший “форд-гранада” восьмидесятого года. Сам он прозвал свой автомобиль “стервятником”. Салон насквозь пропах застарелым табаком, выхлопными газами. На полу валяются какие-то конверты, обертки, две пустые пивные бутылки. На месте водителя в полу самая настоящая дыра. Обычно Славко прикрывает ее куском линолеума, но сегодня, как назло, линолеум сполз, и снизу дует. Черник застенчиво прикрывает дыру ботинком – не хочет, чтобы Сари заметила.
Но ей не до него. Ей наплевать и на Славко, и на его машину. Ее интересует лишь освещенное окно Эбена Рэкленда.
– Я знаю, что не имею права за ним шпионить, – говорит она. – Но мне от этого лучше. Мне нравится быть здесь. Так вы хотите бутерброд? Он с ростбифом. Вы не похожи на вегетарианца.
– Сари…
– Что?
– По-моему, вашего приятеля дома нет.
Она снова смотрит на окно, потом переводит взгляд на автомобильную стоянку.
– Нет, он дома. Вон его машина.
Она показывает на элегантный красный “лотос”.
– Машина стояла здесь с самого начала, с пяти часов, – говорит Славко.
– Может быть, он не ходил сегодня на работу? – пожимает плечами она. – Уверяю вас, мистер Черник, он дома. Он звонил мне час назад.
– Правда? Кстати, называйте меня Славко. И что он вам сказал?
– Как обычно. Много работы, новый клиент, не может выбраться из дома.
Славко не дает ей закончить.
– Свет в окне зажегся в шесть тридцать семь. Могу даже точнее. – Он достает из кармана куртки блокнот. – В шесть тридцать семь и двенадцать секунд.
– Ну и что?
– В шесть сорок две и двенадцать секунд, то есть ровно пять минут спустя зажегся свет на крыльце. В шесть пятьдесят две и двенадцать секунд, то есть еще ровно через десять, минут, зажегся свет на лестнице.
– Ну и что это значит?
– Это значит, что свет включается электронным таймером. За все время я не слышал ни единого звука, не видел ни единой тени. Я думаю, там никого нет.
– Где же Эбен?
– Хороший вопрос.
Внезапно Сари распахивает дверь. Лицо ее пылает от гнева.
– Ну, если его, паразита, там нет… – с угрозой шепчет она.
Она громко хлопает дверцей и решительно направляется к крыльцу. С силой давит на кнопку звонка.
Славко не спеша разворачивает принесенный ею бутерброд, смотрит, как девушка звонит вновь и вновь.
Потом Сари колотит в дверь кулаком, кричит во все горло, зовет своего любовника.
Славко сокрушенно качает годовой, думает: нет, милочка, его ты там не найдешь. Наш маленький Эбенезер играет в прятки, любит секреты? Это плохо – терпеть не могу подобных игр. Уверен, что когда ты с ним встретишься, он все тебе чудесно разобъяснит. На твоем месте, Сари, я бы его не слушал.
Оливер сидит на пластмассовом стуле в автоматической прачечной и пытается делать уроки. Сосредоточиться трудно, потому что вовсю шумят стиральные машины и сушилки. Кроме того, еще одно семейство, состоящее из мамаши и пяти худосочных деток, действует ему на нервы. Детки играют в гладиаторов – возятся, пихаются, орут. Оливер со вздохом откладывает учебник и берет со столика замусоленный номер “Чтения для детей”.
Детское чтение Оливера не прельщает, и он берет журнал “Пипл”. Потом крутит шнурок на куртке, наматывает на палец. Со скучающим видом смотрит в окошко стиральной машины.
Мамаша шумного семейства велит своим чадам угомониться, но они ее не слушают. Ну и семейка, думает Оливер. Все такие бледные, худосочные, будто с того света явились.
Он забирает учебники и тетрадку, плетется к матери. Та взахлеб читает журналы и газеты: “Таймс”, “Пост”, “Ньюс”, “Репортер диспэтч”, “Ньюс таймс”. Ее интересуют только отчеты о процессе Боффано. Читает она сосредоточенно, ничего не говорит, выражение лица отсутствующее.
Читать дальше