— Невже ж ви не розумієте, що вже перемогли? — наполягала Габріель. — Усе одно Заку Герні та НАСА не вдасться пережити цей скандал. І тому не важливо, хто оприлюднить цю інформацію! Зачекайте, поки не переконаєтеся, що Рейчел у безпеці! Зачекайте, поки не поговорите з Пікерінгом!
Та сенатор і справді її не чув. Висунувши шухляду, він витяг звідти аркуш фольги, до якого були прикріплені десятки липучих сургучних печаток з його ініціалами. Кожна з них була завбільшки з п’ятицентову монету. Габріель знала, що він зазвичай користувався цим набором для офіційних запрошень, але, мабуть, сенаторові здалося, що коли на конверти ще й наліпити рожеві печатки, то це лише додасть ситуації певної театральності і драматичності. Відриваючи печатки від фольги, Седжвік Секстон заліплював ними стик кожного конверта.
Серце Габріель забилося частіше від почуття гніву, яке її охопило. Вона згадала про переведені в цифровий формат копії незаконних чеків, що зберігалися в його комп’ютері. Якщо вона щось скаже, він просто їх видалить — і все.
— Не робіть цього, — попередила вона, — інакше я оприлюдню всю правду про наш роман.
Секстон гучно розреготався, наліплюючи печатки.
— Та невже? Так вони вам і повірять, вам — спраглій до влади асистентці, якій відмовили в посаді в моїй адміністрації і яка тепер намагається будь-що помститися. Я все заперечуватиму.
— Білий дім має фотографії, — заявила Габріель.
Та Секстон навіть голови не підвів.
— Немає у них фото. А навіть якщо і є, це не має жодного значення. — Із цими словами сенатор наліпив останню печатку. — Тепер я невразливий для будь-якого скандалу. Ці конверти затьмарять собою все, що вони можуть мені закинути.
Габріель розуміла, що він має рацію. З повною безпорадністю вона спостерігала, як Секстон милувався результатами свого «рукоділля»: на столі вишикувалися десять елегантних конвертів і на кожному — темно-червона сургучева печатка з ініціалами сенатора. Ці конверти скидалися на королівські листи. Часто люди ставали королями і завдяки менш потужній та скандальній інформації.
Секстон зібрав конверти і приготувався йти. Габріель підвелася і заступила йому шлях.
— Ви робите помилку. Це може почекати.
Секстон просвердлив її пекучим поглядом.
— Габріель, я витяг вас із грязі в князі, а тепер знову відпускаю в грязь.
— Факс від Рейчел зробить вас президентом. Ви перед нею в боргу.
— Я вже й так багато їй дав.
— А якщо з нею щось трапиться?!
— Тоді я стану про неї ще кращої думки!
Габріель ошелешено втупилася в нього, не вірячи, що Секстон міг таке не те що сказати, а навіть подумати. З огидою в душі вона потягнулася до телефону.
— Зараз я зателефоную до Білого дому і...
Секстон крутнувся і сильно вдарив її долонею по обличчю.
Габріель заточилася і відчула, як з розбитої губи потекла кров. Ухопившись за край столу, вона утримала рівновагу й отетеріло витріщилася на чоловіка, якого колись обожнювала.
Сенатор кинув на неї довгий лиховісний погляд.
— Навіть не здумай стати мені на заваді, інакше шкодуватимеш про це решту свого життя. — Він стояв, стиснувши в руках конверти, і його очі палали несамовитою люттю.
Коли Габріель вийшла з офісного будинку на прохолодне нічне повітря, її губа все ще кровоточила. Сівши у таксі, вона вперше відтоді, як приїхала до Вашингтона, втратила самовладання і розплакалася.
«Тритон» упав...
Майкл Толланд, похитуючись, зіп’явся на ноги. Залишок троса, на якому колись висів «Тритон», усе ще розгойдувався. Різко крутнувшись до корми, океанограф почав вдивлятися у воду і побачив, як батискаф щойно винесло течією з-під корми. З полегшенням завваживши, що батискаф непошкоджений, Толланд прикипів поглядом до люка, очікуючи, що він ось-ось відчиниться і звідти з’явиться Рейчел — ціла й неушкоджена. Та люк залишався закритим. Толланд подумав, що, можливо, Рейчел знепритомніла від різкого удару об воду.
Навіть з палуби Майклу було видно, що «Тритон» сидить у воді незвичайно низько — значно нижче нормальної ватерлінії на початку занурення. Батискаф тоне. Толланд не міг збагнути чому, але причина зараз не мала значення.
Я мушу витягнути Рейчел з батискафа. Негайно.
Толланд хотів кинутися до краю палуби, як над ним заторохтіла автоматна черга і кулі вдарили в якірний барабан, викресавши з нього сніп іскор. Майкл швидко присів. От зараза! Визирнувши, він побачив на верхній палубі Пікерінга, який цілився у нього з автомата. Поспіхом залізаючи до гелікоптера, спецназівець випустив автомат, який і знайшов Пікерінг. І тепер мав величезну перевагу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу