— А тебе будет очень неприятно — я имею в виду, действительно неприятно, — если ты не выиграешь?
С пылкостью, удивившей его самого, Алан ответил:
— Чертовски неприятно. Я подумаю о том, в какой прогнившей, вонючей стране я живу, если она может отказать бездомному… хорошему молодому человеку, который был бы ценным приобретением…
Том Льюис спокойно спросил:
— Ты уверен, что он был бы приобретением?
— Да. — В голосе Алана звучало удивление. — А ты нет?
— Нет, — сказал Том. — Я в этом не уверен.
— Почему? — спросила Шэрон.
Они приблизились к Уэст-Джорджия-стрит, подождали на перекрестке и на зеленый свет светофора перешли через улицу.
— Скажите же почему, — настаивала Шэрон.
— Сам не знаю, — сказал Том.
Они перешли через Хорнби-стрит, дошли до отеля «Джорджия» и остановились, немного укрывшись от ветра за входной дверью. В воздухе чувствовалась влажность, указывавшая на то, что жди дождя.
— Право, не знаю, — повторил Том. — На это не укажешь пальцем. Видимо, своего рода инстинкт.
Алан вдруг спросил:
— А отчего у тебя возникло такое чувство?
— Когда я вручал капитану приказ nisi, то разговаривал с Дювалем. Помнишь, я еще спрашивал у тебя, могу ли с ним встретиться?
Алан кивнул.
— Ну, я с ним встретился и пытался заставить себя хорошо к нему отнестись. Но почувствовал в нем какой-то недостаток — слабину. Точно в нем посредине трещина — может, это и не его вина, может, это в нем заложено.
— Какая еще трещина? — насупился Алан.
— Я же тебе сказал, что не могу уточнить. Но у меня было такое чувство, что, если нам удастся высадить его на берег и сделать иммигрантом, он тут же развалится.
Шэрон произнесла:
— Не слишком ли это неопределенно?
Ей хотелось встать на защиту, словно совершалось нападение на нечто дорогое для Алана.
— Да, — согласился Том. — Потому я до сих пор и не упоминал об этом.
— Я не думаю, что ты прав, — резко произнес Алан. — Но даже если это и так, с правовой точки зрения ничего не меняется — его права остаются его правами, как и все остальное.
— Я знаю, — кивнул Том Льюис. — Это я все время и твержу себе. — Он поднял воротник пальто. — Словом, счастливо вам провести время!
Солидные двойные двери номера люкс на двенадцатом этаже отеля были открыты, когда Алан и Шэрон, выйдя из лифта, пошли по устланному ковром коридору. Все время с того момента, как они оставили Тома Льюиса на улице и стали подниматься в лифте, Алан чувствовал возбуждение от близости с Шэрон. И продолжал это чувствовать, когда сквозь дверь в номер увидел, как пожилой официант в форме переносит, по всей видимости, ленч со столика на колесиках на покрытый белой скатертью стол посредине комнаты.
Сенатор Деверо сидел в глубоком мягком кресле спиной к двери и смотрел на гавань, вид на которую открывался из центрального окна в гостиной номера. Когда Шэрон и Алан вошли, он, не вставая, повернул голову.
— Позволь тебя поздравить, дорогая Шэрон, что ты сумела заманить героя дня. — Сенатор протянул Алану руку. — Позвольте поздравить вас, мой мальчик, с совершенно замечательным успехом.
Алан пожал протянутую руку. И тотчас ужаснулся, как постарел и похудел сенатор со времени их последней встречи. Лицо старика бледно и голос слабый.
— Никакого успеха не было, — застеснявшись, сказал Алан. — Боюсь, даже брешь не удалось пробить.
— Глупости, мой мальчик! Хотя скромность вам к лицу. Да я всего минуту назад слышал по радио хвалебный гимн вам.
— Что они сказали? — спросила Шэрон.
— Это было описано как безусловная победа сил гуманности над чудовищной тиранией нашего нынешнего правительства.
— Они действительно употребили такие слова? — с сомнением спросил Алан.
Сенатор повел по воздуху рукой.
— Я, возможно, несколько перефразировал, но суть такая. И Алан Мейтленд, молодой начинающий адвокат, борец за справедливость, был представлен как человек, наголову разбивший противостоявшие ему силы.
— Если кто-то действительно так сказал, ему придется изобрести, как отступать.
Пожилой официант стоял возле них, и Алан сбросил пальто ему на руки — тот повесил его в шкаф и тихо удалился. А Шэрон вышла в соседнюю дверь. Алан проводил ее взглядом, затем подошел к банкетке у окна и сел лицом к сенатору.
— Мы получили временное преимущество — это правда. Но из-за ерундовой глупости я умудрился потерять его. — И он рассказал, что произошло в суде и то, как под конец Э.Р. Батлер перехитрил его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу