С самого начала стало ясно, что с фермой в маленькой долине внизу не все в порядке. Ею владели два брата по фамилии Далтон. Они держали с десяток тощих овец и пару дюжин кур. Каждый день, рано утром и на закате, братья обходили владения, явно выискивая следы вторжения чужаков.
Первый посетитель появился у них только на десятую ночь.
Он приехал на стареньком «ниссане». Маркс и Спаркс засуетились у камер, Грэм Сеймур схватился за ночной бинокль. Он увидел высокого, плотного сложения мужчину с копной растрепанных темных волос. На правом плече у него висела теннисная сумка.
— Что думаете? — спросил Грэм, не выпуская незнакомца из виду.
— Пытается сделать вид, что сумка легкая, — сказал Маркс, — но посмотрите, как натянут ремень.
— Держу пари, ни ракеток, ни мячей там нет, — добавил Спаркс.
Сеймур взял рацию и связался с полицейским участком в Кукстоне, городке в пятнадцати милях к юго-востоку.
— У нас гости. Будьте на связи и ждите инструкций.
Незнакомец задержался на ферме недолго, минут двадцать. Маркс и Спаркс пытались подслушать, о чем говорят в доме, но из динамиков доносились только звуки музыки.
— Узнаешь? — спросил Маркс у напарника.
— Конечно. Бах. Концерт номер пять ре-мажор, — ответил Спаркс.
— Мило, да?
— Согласен.
— Он уходит, — бросил Грэм.
— Такой короткий визит в такое позднее время, — заметил Маркс.
— Может, ему надо было облегчиться, — пожал плечами Спаркс.
— Я бы сказал, что он облегчился на десяток автоматов. Тебе не кажется, что сумка выглядит по-другому?
Грэм снова вызвал Кукстон.
— Объект направляется на восток, в сторону Маунт-Гамильтон. Задержите его и осмотрите машину. Только пусть это выглядит как рутинная проверка. Пусть по радио объявят о полицейской операции в этом районе. Поручите дело толковым ребятам, чтобы он ничего не заподозрил. Я скоро буду.
Человеком в «ниссане» был Гэвин Спенсер, шеф оперативного отдела Бригады Освобождения Ольстера, а в теннисной сумке — теперь пустой и лежащей рядом с ним на сидении — он принес партию автоматов «узи» израильского производства, приобретенных у ближневосточного торговца оружием. Оружие предназначалось для нападения на американского посла Дугласа Кэннона. Теперь оружие лежало в тайнике в каменной стене подвала фермы.
Гэвин Спенсер уже подобрал и проинструктировал группу. Ребекка Уэллс получила доступ к рабочему расписанию Кэннона и регулярно снабжала их информацией. Оставалось только дождаться удобного случая, когда цель будет наиболее уязвима. Ошибиться нельзя, потому что второго шанса им не дадут. Если операция сорвется, британцы и американцы усилят охрану посла, и добраться до него уже не удастся.
Спенсер миновал спящую деревушку Маунт-Гамильтон, выехал на шоссе и облегченно вздохнул. Опасность, кажется, осталась позади. Он избавился от оружия, и теперь оно хранилось в надежном тайнике. Если бы его остановили раньше и обнаружили в машине автоматы, билет в Мейз был бы обеспечен. Спенсер добавил газу, и седан послушно рванулся вперед. Он включил радио, чтобы послушать музыку, но попал на новостной выпуск ольстерского радио. Диктор сообщил, что в районе между Ома и Кукстоном проводится полицейская операция.
Через три минуты впереди замигали проблесковые маячки полицейских машин, а из темноты выступили силуэты двух армейских грузовиков. Стоящий посреди дороги полицейский жестом приказал съехать к обочине. Спенсер остановился и опустил стекло.
— В районе проводятся оперативные мероприятия. Разрешите спросить, куда вы направляетесь, сэр?
— Домой в Портадаун.
— Что привело вас сюда?
— Навещал друга.
— Где живет ваш друг?
— В Кране.
— Ваше водительское удостоверение, сэр?
Спенсер протянул удостоверение. Позади него остановили другую машину, и он услышал, как второй полицейский задает водителю такие же вопросы.
— Все в порядке, сэр. — Полицейский вернул ему права. — Мы осмотрим вашу машину. Будьте добры выйти.
Спенсер вышел. Полицейский сел за руль и отвел седан за грузовики, со второй машиной сделали то же самое. Ее водитель, невысокий крепыш с коротко подстриженными волосами и седеющими усами подошел к Спенсеру.
— Какого хрена? Что тут у них случилось? — спросил он, засовывая руки в карманы кожаной куртки.
— Говорят, полицейская операция.
— Наверно опять эта гребаная ИРА.
— Наверно.
Мужчина достал пачку сигарет, закурил и угостил Спенсера. Начался дождь.
Читать дальше