Мара Брюер - Фанатка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мара Брюер - Фанатка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: DistribBooks, Жанр: Триллер, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фанатка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фанатка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это история о жизни девушки Элис, романтичной и верящей во всё сверхъестественное. Она и три её подруги – поклонницы известной рок-группы, солисты которой – секс-символы современной эстрады, братья-близнецы Стюарты.
Элис случайно узнаёт, что одна из её подруг обладает способностью читать мысли и заглядывать в будущее. Всё осложняется, когда однажды, используя свои способности, девушка оказалась неразрывно связанной на астральном уровне с одним из солистов группы, который теперь живёт сразу в двух мирах: в одном – он рок-звезда, страдающая от алкоголизма, в другом – обычный парень, влюбленный в прекрасную девушку Анжелу, подругу Элис.
К чему приведут игры с чужим подсознанием, вы узнаете, прочитав книгу издательства DistribBooks «Фанатка»!

Фанатка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фанатка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А днём он по-прежнему оставался недосягаемым преподавателем философии мистером Смитом.

Элис часто вспоминала три эпизода их сближения: встречу в музее и катание в его «феррари», его заботу, когда она поскользнулась и чуть не сломала ногу, поездку в «митсубиси» к дому Лизи и в кондитерскую, которой, по словам её подруги, не существовало. Кэмпбелл даже проверила: действительно, в доме, который Смит ей назвал, вместо магазинчика со сладостями была ремонтная мастерская. Почему же теперь он оказался так далеко? Почему не шёл ей на встречу, а, наоборот, удалялся?

Она придерживалась своего плана быть лучшей в группе, и ей это удавалось: оценки были превосходными, а уважение и любовь преподавателей – честно заработанными. Всех, за исключением мистера Смита. Он хоть и ставил ей отличные оценки, никаким образом не выделял из остальных. Он вообще никого не выделял.

Не находя случая общаться с ним за пределами аудитории, Элис использовала для этого семинары. Она ловила теперь каждое его слово, наслаждалась звуком его голоса, любовалась его чертами. Недели тянулись за неделями от вторника до вторника, когда она могла видеть его и говорить с ним на лекциях и семинарах. Эти полтора часа были самыми счастливыми. По их прошествии и до следующего раза жизнь теряла краски.

В одну из весенних суббот Элис поехала к родителям. Тина всю неделю зазывала дочь, обещая ей какой-то сюрприз. Кэмпбелл решила поддаться уговорам матери и тем самым отвлечься от своей печали. Эмили догадывалась, что происходит с её подругой, но советов не давала, тактично держась в стороне. Элис не стала ничего рассказывать Лизи, у неё и без того было много забот – совсем скоро она должна была стать матерью. УЗИ не показало пол ребёнка, малыш прикрывался ручками. Анжела и Крис были очень далеко, и у них были свои проблемы – вот-вот ожидалась женитьба Роберта на Наташе Ливинг.

Оставив «мустанг» у подъезда, Элис поднялась домой. Её встретил Фред, загадочно улыбаясь. Из кухни вышла Тина в нарядном платье и собранными в пучок волосами.

– Детка, скорее надень платье! Сегодня у нас будет прекрасный обед!

– По какому случаю торжество? – удивилась Элис. – Придут Дельгадо? Или, может, Фелизы, пап?

– Ты не сказала ей, Тина? – теперь удивлялся Фред.

– О чём? – встала между ними Элис. – Вы что-то затеваете, да? – шутливо, но настороженно произнесла она.

– Детка, – набравшись смелости, произнесла миссис Кэмпбелл, – у нас сегодня будет необычный гость. Этот молодой человек работает с твоим отцом, и папа решил, что было бы неплохо…

– Ну, нет! За что вы так со мной? – перебила её дочь.

– Тина, это была твоя инициатива! – мистер Фелиз повысил голос, что делал дома крайне редко. Жена в ответ тоже заговорила громко.

– Да, но идея твоя! Ты же сам сказал, что парень такой замечательный!

– А ты решила заняться сводничеством?

– У всех есть парни! А у неё нет! – кричала Тина.

– Так, всё! Я ухожу! – бросила им Элис и направилась к двери. – Счастливо!

Она дёрнула ручку и собиралась покинуть квартиру, как вдруг на пороге возник парень, разделивший её одиночество под дождём, когда колёса «мустанга» увязли в грязи.

– Вернон? Привет… А что ты здесь делаешь? – растерянная, она повернулась к родителям и по их лицам поняла, что именно он и приглашён на сегодняшний обед. Она вспомнила, как несколько месяцев назад отец говорил, что взял на работу некоего Вернона Томпсона, но Элис и в голову не могло прийти, что это её случайный знакомый.

Обед протекал в тишине, прерываемой лишь предложениями Тины добавить гарнир или утку. Даже Фред поубавил аппетит от неловкости. Элис почти не притронулась к блюду, она хотела провалиться сквозь землю. Вернон пару раз пытался пошутить, но натянутые как струны хозяева дома не нашли в его словах ничего смешного. Парень продолжил жевать утку, опустив глаза в тарелку.

Сразу после обеда он предложил Элис пройтись. Она взяла ключи от машины, тем самым давая понять родителям, что сегодня вернётся в общежитие, и молодые люди, попрощавшись с Тиной и Фредом, вышли из квартиры.

– Значит, ты дочь босса? – Кэмпбелл не поняла, рад он или расстроен.

– Выходит, так… А ты? Ты оставил ферму, чтобы перебраться в Чикаго?

– Мне надоело возить товар туда-сюда – решил подыскать что-нибудь более достойное, – гордо ответил он.

– И, похоже, нашёл. Поздравляю. Это большая контора, можно делать карьеру, – Элис старалась быть вежливой – парень же не виноват, что за его спиной миссис Кэмпбелл сплела такую интригу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фанатка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фанатка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фанатка»

Обсуждение, отзывы о книге «Фанатка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x