– Никак к нам Гарри Флетчер пожаловал – или, может, Гарри Брюс? – Сулейман заулыбался, словно огромный угольно-чёрный младенец.
– Сам выбирай. – Мне было не до того. Я слишком хорошо понимал, в какое опасное положение мы с Шерри попали, нервы натянулись до предела, и страх заворочался внутри, как зверь в клетке.
– Мои друзья много чего о тебе рассказывают. – Дада ткнул пальцем в сторону Мэнни и Лорны, которые заявились в каюту следом за мной. – Чудеса, да и только! Не думал, что у тебя такие разносторонние таланты и впечатляющие достижения.
– Спасибо, Сулейман, ты очень любезен, но не будем размениваться на комплименты. Есть дела поважнее – разве не так?
– Правда, Гарри, святая правда.
– Ты поднял со дна тигриный трон, – встрял Мэнни.
Я покачал головой.
– Только часть, остальное пропало. Спасли, что удалось отыскать.
– Могу поверить, – кивнул Мэнни. – Рассказывай, что нашли.
– Голову тигра, около трёхсот фунтов золота…
Сулейман и Мэнни переглянулись.
– Больше ничего? – осведомился Мэнни, и инстинкт подсказал мне, что Шерри, когда её мучили, выложила всё. К этому я был готов и зла не держал.
– Ещё контейнер с драгоценными камнями. Их сняли с трона и сложили в железный казначейский сундук.
– А бриллиант – «Великий Могол»? – давил Мэнни.
– У нас, – признался я. Все зашушукались, заулыбались и закивали друг другу. – Но, кроме меня, никто не знает, где он… – Они настороженно умолкли. – Можем договориться, Мэнни. Если хочешь.
– Мы все хотим, Гарри, очень хотим, – ответил за него Сулейман Дада.
Теперь, когда добыча была в двух шагах, между моими врагами возникла напряжённость.
– Мне нужна Шерри Норт, – заявил я.
– Шерри Норт? – На мгновение Мэнни изумлённо уставился на меня. – А ты глупее, чем я думал, Гарри.
– Никакого интереса девчонка для нас не представляет. – Сулейман отпил из стакана. В нагревшейся каюте остро пахло его потом. – Можешь забирать.
– Понадобятся лодка, топливо и вода, чтобы убраться с острова.
– Разумно, Гарри, очень разумно. – Мэнни улыбнулся, подумав о чём-то забавном.
– Голова тигра останется у меня.
Мэнни и Сулейман громко расхохотались.
– Гарри! Гарри! – увещевал сквозь смех Сулейман.
– Не будь таким жадным, Гарри. – Мэнни уже не смеялся.
– Вы получаете бриллиант и около пятидесяти фунтов прочих драгоценных камней… – Я старался говорить убедительно. Именно так вёл бы себя любой в моём положении. – Голова ничто по сравнению с этим. Бриллианту цена миллион, а золотой истукан лишь покроет мои расходы.
– Трудный ты человек, Гарри, – фыркал от смеха Сулейман. – Очень трудный.
– Что же тогда я получу?
– Останешься в живых, и скажи спасибо, – ласково произнёс Мэнни с холодным, как у рептилии, взглядом. В его намерениях на мой счёт сомневаться не приходилось – стоило указать им дорогу к сокровищу.
– Почему я должен тебе верить? – Я не выходил из образа.
Мэнни безразлично пожал плечами.
– С чего бы тебе нам не доверять? – вмешался Сулейман. – Мы ничего не выиграем, если убьём тебя и твою подружку.
«И ничего не проиграете», – подумал я, но в знак согласия кивнул:
– Пусть так. Выбора у меня всё равно нет.
Они расслабились, обменялись улыбками, и Сулейман, с поднятым в знак приветствия стаканом, обратился ко мне.
– Выпьешь, Гарри?
– Рановато, Сулейман. Хотелось бы девушку увидеть.
Он повелительно кивнул одному из своих людей.
– Распорядись, чтобы вельбот с горючим и водой оставили на берегу, – настаивал я.
Сулейман отдал приказ.
– Девушка сойдёт на берег вместе со мной, а вы забираете сундук, голову и ухóдитё. – Я обвёл всех глазами. – Нас оставите на острове, не причинив вреда, договорились?
– Само собой разумеется, Гарри. – Сулейман обезоруживающе развёл руками. – Все согласны.
Недоверие, написанное на моём лице, могло быть слишком заметно. Тут в каюту привели Шерри, и я с облегчением повернулся к ней. Её вид меня испугал.
– Гарри, – прошептала она распухшими губами, делая нетвёрдый шаг навстречу. – Господи, ты пришёл!
Огромная гематома на щеке почернела, и по величине отёка я решил, что, возможно, сломана кость. Из-за синяков под глазами Шерри выглядела больной и измученной, по краю ноздрей чёрной коркой запеклась кровь. Смотреть на девушку было невыносимо – я обнял её и прижал к груди.
За нами с любопытством наблюдали. Я спиной чувствовал взгляды, но поворачиваться не хотел, боясь, что смертельная ненависть в глазах меня выдаст.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу