Она уже села в автомобиль и удобно устроилась на сиденье.
– Итак, где находится Хаммертон?
– На другой стороне Лидхэма.
– Надеюсь, что найду это место. Я штудировал эту проклятую карту, пока у меня в глазах не помутилось.
– Если вас не затруднит подвезти меня, то я покажу дорогу.
– Нет проблем.
– Вы ведь развернулись специально из-за меня? – спросила девушка. Пол кивнул.
– Почему?
Это слово прозвучало как вызов.
Девушка разыгрывала наивную честность, но в ней ощущалось отсутствие невинности, которое должно было быть с этим связано.
Добавив газ, Пол искоса взглянул на пассажирку и оценил ее возраст в 18-20 лет.
– Меня зовут Пол Донован, – сказал он с неожиданным смущением. – А вас?
– Шейла.
– Шейла – и все?
– Моррисон.
– Это звучит гораздо более по-английски, чем ваш акцент.
У Шейлы оказалась великолепная улыбка, и Пол подумал, что из нее получилась бы отличная модель для рекламы зубной пасты. Но в ее дикой свободе было что-то отчуждающее.
– Вы живете в Хаммертоне? – спросил Донован.
– Да, можно сказать, так, – ответила Шейла выбирая слова с неожиданной тщательностью. Пол бросил на нее быстрый острый взгляд.
– Почему?
– Я терпеть не могу людей из деревни, а они не любят меня.
– Почему же?
Шейла пожала плечами. Весьма грациозно, как отметил Пол. На ее лицо легло печальное выражение, но глаза горели раздражением.
– Вы американец, не так ли?
– Да, я американец ирландского происхождения.
– Мой отец был американцем. Он жил в Северной Каролине, как рассказывала мне мама. Он был негр. – Произнесено это было с вызовом. – Отец вернулся в Америку, когда я была еще совсем маленькой. Мать отвезла меня к бабушке. Потом бабушка умерла, отец тоже. Я сейчас живу одна.
– Вы живете.., одна?
– Да. И не знаю, зачем это все вам рассказываю.
Мы ведь только что познакомились.
– Может быть, потому, что у меня открытое и честное лицо? – засмеялся Донован.
Шейла посмотрела на него испытующе.
– Это не так смешно, как хотелось бы, – сказала она обезоруживающе.
– Любопытно, что это должно еще, черт побери, означать? Какая дурацкая сегодня ночь. Голос Пола звучал слегка раздраженно.
– А что еще произошло? – спросила она.
– Вы знаете деревню, из которой я выезжал?
– Линдхэм? Да, я ее знаю хорошо, – подтвердила Шейла.
– И эту забегаловку «Зеленый слон»?
Шейла неожиданно вздрогнула.
– Я знаю «Зеленый слон», но не хотела бы об этом говорить.
– Там что-то не в порядке?
– Есть там один старик.., по имени Картер.
– Расскажите мне о нем.
– Он вызывает во мне страх. Он носит маску. Странный человек. Я могу угадать характер разных людей. Хороший, средний, как у вас, или плохой. Но я не могу разобраться в Вильяме Картере. Есть события в его жизни, о которых никто не знает. Он замкнут, а если чувствует, что за ним наблюдают, он как бы надевает маску.
Ее голос понизился до шепота.
– У него очень любопытная коллекция антишариата.
Девушка опять вздрогнула.
– Некоторые из этих вещей не так невинны, как они выглядят.
Вспомнив о своих навязчивых мыслях, Донован спросил:
– А знаете ли вы что-нибудь о Ночном Страннике?
Шейла пронзила его взглядом.
– А что, Картер рассказывал вам о Ночном Страннике?
– Да. Он даже показал мне манускрипт.
– Я тоже видела его. Вам вряд ли понравилась эта забегаловка. Я лично ее терпеть не могу, но была там.
Девушка посмотрела на звезды и резко взмахнула рукой.
– Откуда вам знать, что какое-то место вам не нравится, если никогда там не были? Но хватит об этом. Будьте осторожны, через несколько минут мы выезжаем на главную дорогу.
Последнее замечание Шейлы вернуло разговор в другое русло. Но Пол подумал, что Ночной Странник не имеет никакого отношения к правилам дорожного движения.
Он вывернул вправо, пересек главную дорогу, проехал еще несколько километров и, наконец, свернул к Хаммертону.
– А вот мой дом.
Шейла показала на старый, ветхий деревенский дом, подобный которому можно встретить только в Норфолке. На соломенной крыше свили гнездо птицы. Лучи фар осветили в саду высокие заросли сорняков.
Дом был погружен в темноту. Он выглядел заброшенным и печальным.
– Не хотите зайти?
Улыбка медленно разлилась по лицу Донована, Он подвел автомобиль к самой ограде, выключил фары и пошел за Шейлой в дом.
Сад выглядел таким же диким, как девушка. Впереди послышался скрип открываемой двери.
Читать дальше