Грег Кайзер - Полночная чума

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Кайзер - Полночная чума» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Вече, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полночная чума: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полночная чума»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Июнь 1944 года. До высадки союзников в Нормандии остаются считаные дни. Результат этой военной операции и исход Второй мировой зависит от того, удастся ли американскому врачу-эпидемиологу Фрэнку Бринку вовремя выполнить задание британской разведки: найти и уничтожить в оккупированной Франции секретную лабораторию немцев, где разрабатываются способы бомбардировки Англии снарядами, начиненными бациллами чумы. Вместе с французской девушкой, связанной с движением Сопротивления, Бринк отправляется в смертельно опасное путешествие, чтобы спасти Европу от нависшей угрозы…

Полночная чума — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полночная чума», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он опустился перед раненым на пол и потрогал его плечо. Впрочем, он тотчас убрал руки. Свитер парня был насквозь пропитан кровью, которая затем стекала по ногам и собиралась темной лужей на полу.

— Помогите ему, — раздался откуда-то из-за спины Бринка голос Аликс. Она стояла совсем рядом, но только в темноте. — Фрэнк, прошу вас.

Бринк нащупал рану под левой ключицей. Осколок оказался деревянным, а не куском металла, и торчал наружу на два дюйма. На какую глубину он впился в тело, сказать было невозможно, но судя по его ширине, — около дюйма, — можно было предположить, что чертова щепка была длинной.

— Ступай на корму! — приказал он Аликс, чувствуя, как между пальцами фонтаном хлещет кровь. Черт возьми, между его пальцами! Живот скрутило узлом, и Бринк испугался, что его вот-вот вырвет.

— Аптечка, сэр, — раздался рядом с ним чей-то юный голос, и на пол упал холщовый мешок.

— Выньте бинты, — приказал Бринк, — снимите с них упаковку.

По идее, он не должен трогать осколок. Неизвестно, какой вред тот причинил, когда вонзился в тело: что прорвал, что проколол, что смял. Если его вытащить, можно сделать только хуже. С другой стороны, а как наложить на рану давящую повязку, пока из нее по-прежнему торчит эта чертова щепка?

И Бринк схватился за осколок. Катер качнулся, и раненый застонал.

— Господи, господи, господи, — прошептал он еле слышно. — Кто-нибудь, возьмите меня за руку.

Аликс вряд ли поняла, что он сказал. Тем не менее она опустилась рядом с раненым лейтенантом на колени и взяла его руку в свою.

— Держись! — сказала она ему по-французски.

Парнишка вздохнул еще раз, еще раз прошептал «О господи» и притих.

— Дайте мне бинт! — приказал Бринк и быстрым движением выдернул щепку из раны. Острый кусок дерева оказался пяти дюймов в длину. Бринк отшвырнул его в сторону. Взяв бинт из рук стоявшего позади него матроса, он приложил его к ране.

— Еще.

— Он мертв, — сказала Аликс. Она все еще держала раненого лейтенанта за руку.

Прижав два скользких от крови пальца под подбородок раненому, Бринк медленно провел ими до ключичной впадины, пытаясь нащупать пульс. Увы. Ничего.

— Черт побери! — воскликнул он в сердцах и отшвырнул в темноту окровавленные бинты, которыми только что пытался остановить кровотечение.

— Фрэнк…

— Идите на корму. Я, кажется, ясно сказал, — рявкнул он по-французски.

Но Аликс даже не сдвинулась с места, а продолжала сидеть, держа за руку мертвого лейтенанта.

— Черт, что же нам теперь делать? — спросил матрос, тот самый, что держал в руках фонарик.

— Что случилось? — раздался голос Уикенса. Неожиданно на крошечном мостике стало слишком много народа.

— Лейтенант погиб. Дженнингс тоже, — ответил матрос с фонариком.

— Дженнингс? — уточнил Уикенс.

— Да, лоцман. Обгорел до углей, когда загорелась осветительная ракета.

— Что они говорят? — это вновь подала голос Аликс.

— Кто-то ведь еще может довести катер в нужное нам место, — буркнул Уикенс.

— Лейтенант, будь он жив, — ответил матрос.

— Главное, высадите нас на побережье, — сказал Уикенс.

— Послушайте, — возразил матрос. Никаких церемоний. Никакого «сэр». — Луна яркая, как днем. Фрицы, небось, сидят и ждут, когда услышат мотор. Нет, нам нужен лоцман. Или лейтенант. Только они знают тот берег. И где там у фрицев стоят пулеметы.

— Фрэнк, что они говорят? — повторила вопрос Аликс.

Бринк наклонился к ней через ноги мертвого лейтенанта и что-то прошептал на ухо.

— Я могу довести катер до Порт-ан-Бессена, — негромко сказала она. — Я знаю путь. Даже в темноте я доставлю вас туда, куда вам нужно.

— Воспользуйся картами, — рявкнул Уикенс матросу.

— Но я всего лишь матрос.

— Ты что, хочешь сказать, что не умеешь читать карту? Ты ведь можешь управлять этой чертовой посудиной?

— Я не навигатор, сэр, — сказал в свое оправдание матрос, сделав упор на последнем слове.

Бринку понадобилось лишь мгновение, чтобы обдумать.

— Нас может довезти она, — сказал он.

Уикенс его услышал.

— Что?

— Она сказала, что знает путь.

— Ты, — Уикенс повернулся к девушке, — ты доставишь нас через пролив, — сказал он по-французски.

— Да.

— Если?.. — добавил Уикенс.

Аликс на мгновение посмотрела на мертвого лейтенанта.

— Если ты отпустишь меня домой.

Уикенс почесал руку. Ту, что со шрамом.

— Или же нам придется вернуться, — добавил Бринк. Но это почти ничего не меняет. Потому что уже следующей же ночью они повторят попытку, с новым лоцманом и капитаном. Зато время будет потеряно. А время для них сейчас самое главное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полночная чума»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полночная чума» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дженис Кайзер
Борис Рябинин - Кайзер находит дом
Борис Рябинин
Грег Кайзер - Самая долгая ночь
Грег Кайзер
Марлен Сьюзон - Полночная невеста
Марлен Сьюзон
Сюзанна ГРЕГОРИ - Чума на оба ваши дома
Сюзанна ГРЕГОРИ
Дженис Кайзер - Томление страсти
Дженис Кайзер
libcat.ru: книга без обложки
Дженис Кайзер
Алена Кайзер - Молчание
Алена Кайзер
Отзывы о книге «Полночная чума»

Обсуждение, отзывы о книге «Полночная чума» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x