Апартаментите тук долу, за разлика от неговия, най-вероятно имаха кухненски бокс, защото в коридора миришеше на готвено, на пропито с цигарен дим и на още нещо funky, което не можеше точно да определи. Някъде напред свиреше радио и щом той се приближи до източника на звука, осъзна, че знае песента.
Нака Скуглунд и Държим се 77 77 Футболна песен по текст на Стикан Андершон, записана от легендарния шведски полузащитник Ленарт „Нака“ Скуглунд след Световното първенство през 1958 г., където отборът на Швеция печели сребърен медал. — Б.пр.
.
На това му се вика стара класика! Всъщност цялото това място носеше усещането за стар грамофон…
Той извади стека цигари, който си бе купил от „7-Eleven“, и продължи нататък към далечния край на коридора.
Когато приближи апартамента на Нокс, откри, че вратата е открехната. Музиката идваше оттам и стържещите фанфари сигнализираха, че песента е започнала отначало.
Труу дутедутдутедут дутедутдутедут тууут!
Още няколко играчи и малкият аз…
HP почука на врата и тя се отмести десетина сантиметра, преди предпазната верига да я спре от вътрешната страна. Стаята беше тъмна и всичко, което можеше да различи, бяха два малки зелени диода в дъното, които навярно принадлежаха на радиото.
Той огледа коридора, но там не се виждаше никой. За няколко секунди обмисли да се качи обратно горе в апартамента си.
Но Нокс звучеше много настоятелен по телефона. Последен опит, след което щеше да се откаже…
Стисна стека под мишница, пъхна глава през пролуката и надникна в стаята. Миришеше наистина гадно — сладникава задушаваща миризма, която напомняше на боклук.
Малко от слабата светлина в коридора се разливаше през открехнатата врата и заедно с привикването на очите му към сумрака започнаха да изпъкват все повече детайли. Препълнен плик за боклук, преобърнат разнебитен стол и нещо обемисто и четвъртито, което трябва да беше краят на легло.
— Нокс? — прошепна той.
Държиме се — държиме се…
Незнайно как все пак успяваме…
отвърна Нака и ненадейно HP осъзна, че на леглото лежеше някой. Чифт бледи като восък крака стърчаха изпод завивката. Стомахът му се усети пръв и се преобърна панически, преди и мозъкът му да загрее какво всъщност виждаше.
И защо…
Телефонът!
Дъртият глупак сигурно се бе опитал да го включи. Беше нарушил инструкциите му и го беше свързал със зарядно.
Което означаваше…
Труу дутедутдутедут дутедутдутедут тууут!
Бяха го открили!
HP настръхна. Той направи крачка назад и изпусна стека цигари. Изведнъж усети ръце, които го сграбчиха за раменете.
* * *
Тя спря намясто, борейки се с гравитацията, докато обувките ѝ се плъзгаха по чакъла върху асфалта. После внезапно се чу ревът на двигателя и за десета от секундата тя застина срещу лъчите на фаровете — заслепена, парализирана като заек на горски път, докато колата се задаваше с грохот към нея.
После инстинктите ѝ взеха превес, краката ѝ най-накрая намериха опора и тя се хвърли презглава към тротоара. Докато още беше във въздуха, нещо твърдо удари крака ѝ, промени посоката на тялото ѝ и тя се приземи с лице и рамо право върху замръзналата земя.
Щом се изправи схваната и насинена, видя как задните светлини на колата изчезват бързо в посока към небостъргача на „Дагенс Нюхетер“. Шофьорът дори не беше намалил.
* * *
— Само не буди Хьовдинген! — изсъска един глас.
HP се обърна и в последния момент потисна импулса да се замята диво.
Беше Нокс.
— Какво? К-кого?
Fuck me, Amadeus , как само се беше изплашил!
— Хьовдинген…
Нокс посочи с глава към апартамент номер двайсет и четири, където Нака Скуглунд тъкмо започваше наново.
— Понякога го оставям да нощува в нас, когато условията при него са неблагоприятни. Добродушен е, но на горния му етаж дъските хич не са здраво заковани, ако ме разбираш? Не може да спи, ако не чува тая проклета песен. Казва, че му напомня, за когато бил малък. „Щастливата улица“ 78 78 Шведската версия на песента на Адриано Челентано Il ragazzo della via Gluck („Момчето от улица Глук“), преведена на редица езици. Текстът разказва за момче, отраснало в покрайнините, но напуснало семейството си, за да заживее в града, и което си спомня с носталгия за дома от детството си. — Б.пр.
или нещо такова…
— Ама вътре смърди на шибан труп!
— Аа, това нее…
Нокс се засмя.
— Той има някаква странна болест, която го кара да мирише малко подозрително. Има си някакво латинско име, но само недей да го питаш, защото много се засяга. Хьовдинген всъщност е страшно чистоплътен, което, за съжаление, не може да се каже за повечето други хора в неговото положение.
Читать дальше