Я заметила, что у него за спиной миссис Анджело, глядя на миссис Рамос, закатила глаза, и поняла, что, вероятно, мистер Бентон слишком уж носится со своим английским происхождением.
Когда я вошла, эти четверо сидели за чаем в передней гостиной и наслаждались свежими приятными воспоминаниями, как бывает, когда какое-то долгожданное важное событие прошло хорошо.
— Как я понимаю, ваше заседание прошло успешно? — сказала я.
— Было почти шестьдесят человек! — с гордостью воскликнул Мэйхью. — Мы приняли в Шейсвиллское общество истории и генеалогии четырех новых членов.
— И еще одного — в Друзья Дома Морроу, — добавила миссис Рамос.
— И новым президентом стали вы?
Она отрицательно покачала головой, а Сюзанна Анджело сказала со вздохом:
— Нет, я. Бедная Джонна.
Задав несколько незначащих вопросов, я скоро выяснила, что Мэйхью, Сюзанна Анджело и Бетти Рамос родились и выросли в Шейсвилле, а Натан Бентон живет здесь меньше четырех лет. Он рано «ушел в отставку» — распрощался со своим успешным бизнесом в Норфолке, чтобы вернуться в город, который основали в том числе и его предки. Бентон-стрит рядом с площадью и Бентон-черч на окраине города названы в честь его предков, пояснил Мэйхью.
Бентон и Рамос были знатоками эпохи Гражданской войны, и Бетти Рамос начала расшифровывать письма этого времени, обширная коллекция которых хранилась здесь. Забавно, что, хотя Мэйхью и Бентон были весьма заинтересованы в прочтении этих писем по мере их расшифровки, оба не одобряли причины, которыми она руководствовалась, ибо она надеялась доказать, что Питер Морроу был тайный сторонник северян.
— Предатель, — говорил Мэйхью.
— Отступник, — вторил ему Бентон.
— Прагматик, — ласково улыбалась Рамос. — Любой, у кого есть хоть сколько-нибудь мозгов, понимал, что Юг обречен на поражение.
— А как считала Джонна? — спросила я. — Ведь это был ее предок. Наверняка сохранились какие-то семейные предания.
Бетти Рамос чуть наклонила светловолосую голову.
— Интересно, что вы об этом заговорили. Она думала, что я могу в этих письмах найти подтверждение своей точки зрения, и, если это случится, хотела показать мне что-то, ее подтверждающее.
— В самом деле? Что же? — спросил Мэйхью.
— Она не уточняла, просто сказала, что об этом знали только Морроу.
— Все вы хорошо ее знали, правда? — спросила я.
Они закивали и замычали утвердительно.
— Тот, кто ее убил, имеет доступ в этот дом и к этому револьверу.
Мне вдруг стало ясно, что убийцей Джонны может оказаться кто-то из них. Но все они смотрели на меня с вежливым интересом.
— Ну конечно, — сказал Мэйхью. — Дом ведь открыт для публики. Эти револьверы мог взять кто угодно.
— Но ведь кто угодно не имеет доступа к ключам от витрины, верно?
— Верно, — согласился Мэйхью. — Но кто поручится, что Джонна не взяла их сама, как взяла пули и украшения?
Оказалось, что остальные этого не знали, и Фредерик Мэйхью рассказал, что Дуайт нашел в инвентарных списках запись о пулях и что, когда сейф, где они хранились, открыли, их там не нашли, и украшения исчезли тоже.
— Кольцо с печаткой, принадлежавшее Питеру Морроу, обнаружили у нее в сумочке.
Учредители были потрясены.
— Полиция не считает, что эти вещи взяла Джонна, — сказала я. — Убийца мог подбросить ей кольцо. И потом, где остальные пули? Их нет в ее доме, нет и в машине.
— А ее стол обыскали? — спросил Бентон.
— Полиция обыскала все, очень тщательно, — уверил его Мэйхью.
— Не была ли она обеспокоена, когда вы видели ее в последний раз? — спросила я. — Собственно, а кто видел ее последним? Вы, мистер Мэйхью?
Он нахмурился:
— В прошлый понедельник. И мне показалось, что она чем-то расстроена.
— В среду мы разговаривали по телефону, — решительно сказал Бентон. — Она хотела знать, как описывать флакон от духов, который я сегодня подарил Дому.
Сюзанна Анджело тоже говорила с Джонной в среду — они обсуждали закуски и напитки для приема.
— Мне показалось, что с ней совершенно все в порядке.
Бетти Рамос заволновалась:
— Неужели последней была я? Предполагалось, что в четверг я буду помогать ей с инвентарными списками, но утром одна моя престарелая родственница поскользнулась и сломала ногу, и мне пришлось ехать к ней в Роаноке. Я заехала сюда около десяти сказать Джонне, что уж на следующий-то день точно приду.
— О чем вы говорили?
— В основном о погоде. Накануне ночью выпал снег, и я немного боялась, как будет на дорогах.
Читать дальше