— Я тоже не думаю, — произнес Дэйви, по-прежнему не поднимая глаз.
Момент молчания, показавшегося Норе невероятно плотным.
— И что ты сделал, когда понял, что ее нет в комнате?
Дэйви с шумом втянул воздух и посмотрел через плечо.
— Я был слишком напуган, чтобы идти домой, поэтому я побрел в центр города и под вымышленным именем снял номер в отеле. На следующий день ближе к полудню я позвонил Роду Клэмпетту и спросил, не пришла ли Пэдди. Род сказал, что не видел ее весь день и что попросит ее перезвонить мне, как только она появится. Разумеется, она так и не появилась.
— Само собой, в открытую разыскивать ее ты не мог, — сказала Нора. — Прости, Дэйви, но скажи мне ради бога, какой во всем этом смысл?
— Чувствую, мне надо встать и походить немного. Ты не могла бы сварить кофе или что-нибудь в этом роде?
— Я сделаю кофе, только без кофеина, другого нет, — сказала Нора, посмотрев на электронные часы, светившиеся на радио возле кровати. Два часа ночи. Она взяла с банкетки бледно-желтый халатик, накинула его и завязала пояс. Дэйви сидел на кровати, глядя в никуда. На секунду Норе показалось, что она впервые видит этого человека, этого беспомощного, слабого мужчину, для которого жизнь всегда была и будет загадкой. Но вот он поднял на нее глаза, и Нора снова увидела своего мужа, Дэйви Ченсела, который пытался казаться менее расстроенным, чем был на самом деле.
— Нора, — проговорил он, — ты не знаешь, где синий шелковый халат, тот, из Таиланда?
— На крючке в ванной, — сказала Нора, отправляясь варить кофе.
Дэйви хлебнул немного из чашки и поморщился — кофе был чересчур горячим.
— Тебе не кажется, что к этой пародии на кофе неплохо бы добавить немного кюммеля?
Нора покачала головой, но тут же передумала:
— Почему нет?
Дэйви подошел к бару, достал оттуда бутылку «Хирам Уокер», которую Нора умудрилась отыскать во время своего последнего визита в винный магазин. Разглядев наклейку на бутылке, Дэйви нахмурился и проворчал, что за приличным кюммелем ей следует если не кататься в Германию, то уж точно ходить в другой магазин, затем наполнил докраев свою чашку, подошел сзади к Норе и налил ей кюммеля на полдюйма. Запах тмина и заспиртованных цветов наполнил кухню.
— Ну? — сказала Нора.
— Да?
— Что — да? — Она пригубила жидкость, напоминавшую противоядие со слабым намеком на привкус кофе.
— Да, есть кое-что еще. Но я сомневаюсь, стоит ли тебе об этом рассказывать.
Непроизвольно Нора сделала еще глоток, и смесь показалась ей уже не такой жуткой.
— Я забыл упомянуть об одной детали своего последнего визита в квартиру Пэдди.
— О нет, только не это.
— Ты не поняла, я ничего такого не сделал, Нора. Я ни в чем не виноват.
«Тогда почему у тебя такой виноватый вид?» — подумала она.
— Ну, хорошо, я кое-что сделал. — Хлебнув из чашки, Дэйви резко, по-птичьи, откинул голову назад. — Я уже говорил тебе, что заглянул под ее кровать.
Нора вдруг почувствовала: что бы ни сказал сейчас Дэйви, это навсегда изменит ее отношение к нему. Потом она подумала, что вся эта история с Пэдди Мэнн уже изменила ее мнение о муже.
— И там я кое-что увидел.
— Ты кое-что увидел, — повторила Нора.
— Книгу.
«И все? — подумалось Норе. — Ни отрезанной головы, ни миллиона долларов в бумажном пакете?»
— Когда я вытащил ее оттуда, то подумал, что Пэдди могла оставить ее там специально для меня. Как ты думаешь, что это была за книга?
— Египетская книга мертвых? Или... «Некрономикон» Лавкрафта?
— "Ночное путешествие". В мягкой обложке.
— Ты меня извини, — сказала Нора, — но я не вижу в этом ничего страшного.
Не сводя глаз с Норы, Дэйви глотнул еще немного суррогатного кофе.
— Угу. Я открыл ее — вдруг там какое-нибудь зашифрованное послание для меня, просто записка... Но там не оказалось ничего, кроме того, что должно было оказаться. И еще ее имя.
— Ее имя, — повторила, как эхо, Нора.
— На титульном листе. Наверху. «Пэдди Мэнн».
— Она написала в книге свое имя.
— Да. Я сунул книгу в карман и унес. А через несколько дней попытался найти, но этой чертовой книги нигде не было.
— Вывалилась из кармана.
— Вот тут-то мы подходим к самому важному, — сказал Дэйви и поставил чашку. — Подожди. Я сейчас вернусь.
Он встал и вышел из кухни, нервно расправляя на ходу свой голубой халат.
Нора слышала, как он вернулся в спальню. Открылась и закрылась дверь гардероба Через несколько секунд Дэйви вернулся со знакомой книгой в черной обложке. Словно вынужденный ей сдаться, он сел, держа книгу перед собой в обеих руках, и только затем передал Норе.
Читать дальше